англо » немецкий

fu·nicu·lar [fju:ˈnɪkjələʳ, америк. -ju:lɚ] СУЩ. (funicular railway)

fu·nicu·lar ˈrail·way [fju:ˈnɪkjələʳ-, америк. -ju:lɚ-] СУЩ.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The tram can also take you to the Charles Bridge in 4 stops ( 15 minutes on foot ).

There are several restaurants, Cafés, clubs and bars near us, and the funicular can take you to the top of Mountain Petrin to enjoy a beautiful panorama of Prague.

Our Rooms Hotel Otto has 21 double rooms, with the possibility to have two extra beds in each room ( max.

www.ohp.cz

Mit der Strassenbahn können Sie auch zur Karlsbrücke fahren ( 4 Stationen oder 15 Minuten zu Fuß ).

Es gibt mehrere Restaurants, Cafés, Clubs und Bars in der Nähe des Hotels und die Seilbahn können Sie auf den Gipfel des Bergs Petrin bringen, wo Sie sich ein schönes Panorama von Prag genießen können.

Zimmer Hotel Otto verfügt über 21 Doppelzimmer.

www.ohp.cz

The many mountains of Ticino can be reached without effort thanks to the wide choice of cable cars.

In fact, in Ticino mountain trains, funiculars and cable cars allow an easy access to mountain peaks, natural paradises and panoramic sights Take advantage of these services and find yourself immediately in full contact with mountain nature and enjoy a magnificent view over lakes and valleys.

Photogallery

www.ticino.ch

Die grosse Auswahl an Bergbahnen ermöglichen den einfachen Zugang zu den unzähligen Tessiner Bergschönheiten.

Mit Lokal-, Standseil- und Seilbahnen können Sie Gipfel, Naturparadiese und atemberaubende Aussichtspunkte leicht erreichen. Profitieren Sie von diesen Transportmitteln und gelangen Sie in wenigen Minuten in die wunderschöne Alpenlandschaft mit herrlichem Blick auf Seen und Täler.

Photogallery

www.ticino.ch

Just across the road, slightly to the right, at Rua de S. Pedro de Alcântara, nos.39-49, lies the Instituto do Vinho do Porto, where a vast range of port-wines may be tasted and purchased in the sumptuous surroundings of the Palácio Ludovice ( 1749 ).

The Glória funicular opened on 24 October, 1885, and since then two funiculars have been going up and down, carrying locals and tourists on a journey though not being particularly rich in landscape, is still unique and very nice!

The Glória is the busiest funicular in Lisbon and also the most accessible for tourists as it lies next door to the main tourist information office in the Palácio Foz.

www.visitar-lisbon.com

Genau gegenüber ein bisschen nach rechts versetzt, in der Rua de S. Pedro de Alcântara, Nr. 39-49, liegt das Instituto do Vinho do Porto ( das Portwein-Institut ), wo Sie in der prächtigen Umgebung des Palácio Ludovice ( 1749 ) eine umfangreiche Auswahl an Portweinen zur Verköstigung und zum Kauf vorfinden.

Die Glória funicular wurde am 24. Oktober 1885 eröffnet und seitdem fahren zwei Seilbahnen täglich den Hügel hinauf und hinunter und transportieren Einheimische und Touristen auf dieser Fahrt, die zwar von der Landschaft her nicht sehr viel bietet, aber trotzdem einmalig und sehr schön ist!

Diese Strecke ist die am meisten frequentierte Lissabons und auch diejenige, die für die Touristen am besten zu erreichen ist, da sie gleich neben dem Haupttourismusinformationsbüro im Palácio Foz beginnt.

www.visitar-lisbon.com

Petřín Hill :

Take the funicular up the hill for picturesque views from Prague’s “Eiffel Tower” or to get lost in the labyrinth!

The prime spot for sledding in the winter or a fine place to picnic in summer.

www.miss-sophies.com

Petřínhügel :

Nehmen Sie die Seilbahn hoch zum Hügel um eine großartige Aussicht von Prags “Eiffelturm” zu genießen, und verlieren Sie sich im benachbarten kleinen Spiegellabyrinth (Bludiště)!

Der ideale Orf zum Schlittenfahren im Winter und Picknicken im Sommer.

www.miss-sophies.com

There are also many fascinating galleries and museums to be discovered, particularly the impressive Chillida-Leku sculpture park.

Take the funicular to the summit of Mount Igueldo for stunning sunsets and a spectacular panoramic view.

Boasting a dazzling selection of first-class hotels and boutique shops complemented by exceptional cuisine and enchanting natural surroundings, the elegance of San Sebastián will endure as a truly memorable holiday destination.

www.portugal-live.com

Außerdem gibt es zahlreiche Galerien und Museen zu entdecken, insbesondere den beeindruckenden Skulpturenpark Chillida-Leku.

Fahren Sie mit der Seilbahn zum Gipfel des Berges Igueldo, um erstaunliche Sonnenuntergänge und einen spektakulären Panoramablick zu genießen.

Mit einer umwerfenden Auswahl an erstklassigen Hotels und Boutiquen, die durch eine hervorragende Küche und die bezaubernde Natur in der Umgebung ergänzt werden, wird das elegante San Sebastián auch weiterhin ein wahrlich unvergessliches Reiseziel bleiben.

www.portugal-live.com

Zähringerstrasse 43 ( Show map )

The completely renovated Sorell Hotel Rütli is located in the heart of Zurich's old town, next to the funiculars and the ETH Zurich university.

www.hotelinzurich.net

Zähringerstrasse 43 ( Karte anzeigen )

Nahe den Seilbahnen und der Universität ETH Zürich liegt das komplett renovierte Sorell Hotel Rütli im Herzen der Zürcher Altstadt.

www.hotelinzurich.net

Mountain resort offers following possible activities :

5 funiculars and 11 skilifts in Špindler?v Mlýn and Míse?ky, 25km of ski slopes as a whole where 95% are technically snowed.

Skipas bought in any ticket office allows you to use any funicular and any skilift (except Labská, Horní Míse?ky- Davidovka and Horal where you can take a use of reduced regional fares).

www.hoteladam.cz

Das Gebirgszentrum bietet Ihnen folgende Möglichkeiten an :

5 Seilbahnen, 11 Lifte in Špindler?v Mlýn und in Horní Míse?ky, insgesamt 25 km Pisten, von denen 95 % künstlich beschneit sein können.

Der an allen Kassen gekaufte Skipass kann auf allen Seilbahnen verwendet werden und weiter auf Skiliften LD Labská, LV Horní Míse?ky, LV Davidovka und Horal, wo es niedrigere regionale Tarife gibt.

www.hoteladam.cz

Moreover 19 courses and 30 flying fox slides, the Bambi Parcour for little children ( 3 years ) with Bambifox and different courses for older children provide fun and action in the high rope course.

Furthermore there are bridge elements in form of nets, trunks, arbours and funiculars, featuring a length of 3 to 60 metres… a real challenge for climbers.

When the high rope course was planned, the focus has been put on a harmonic integration of the climbing modules into nature.

www.weinstrasse.com

19 Hochseilparcours und 30 Flying Fox Rutschen, der Bambi Parcour für Kinder ab 3 mit dem Bambifox sowie verschiedene Parcours für größere Kinder beleben den Abenteuerpark.

Brückenelemente in Form von Netzen, Baumstämmen, Balken und Seilbahnen in einer Länge von 3 bis 60 Metern fordern die Kletterer je nach Anspruch mehr oder weniger heraus.

Bei der Gestaltung des Parks wurde vor allem Wert auf die harmonische Integrierung der Klettermodule in die Natur gelegt.

www.weinstrasse.com

The stations of the new Hungerburgbahn funicular railway were designed by the star architect Zaha Hadid.

Within a few minutes the modern funicular will take you over extremely steep terrain up to Innsbruck's sunny terrace.

www.ramada-innsbruck.at

Die Stationen der neuen Hungerburgbahn wurden von Star-Architektin Zaha Hadid entworfen.

In wenigen Minuten bringt Sie die moderne Standseilbahn durch extrem steiles Gelände auf die Sonnenterrasse über Innsbruck.

www.ramada-innsbruck.at

The last two kilometers we go above the Teichlboden on the gravel road to the Wurzeralm mountain station.

On the sunny terrace we enjoy the magnificent views before we take the funicular back down into the valley.

offsite=true&lang=de-de&pag...

www.biketours4you.at

Die letzten zwei Kilometer gehen wir etwas oberhalb vom Teichlboden auf dem Schotterweg wieder am Linzer Haus vorbei zur Bergstation Wurzeralm.

Auf der sonnigen Terrasse genießen wir nochmal die herrliche Aussicht und fahren danach mit der Standseilbahn wieder ins Tal hinunter.

offsite=true&lang=de-de&pag...

www.biketours4you.at

ÖAV-Berggasthaus Linzerhaus

The Linz House is located in the ski and hiking area Wurzeralm at 1400m above sea level and is accessible from the valley station in 1:15 hours on track, or in a few minutes with the modern funicular.

0

www.oberoesterreich.at

ÖAV-Berggasthaus Linzerhaus

Das Linzerhaus liegt mitten im Schi- und Wandergebiet Wurzeralm auf 1400m Seehöhe und ist von der Talstation in 1:15 Std auf gutem Wege, oder in wenigen Minuten mit der modernen Standseilbahn erreichbar.

0

www.oberoesterreich.at

Leventina therefore offers convenience, rapid communications and the perfect setting for both sport and pleasure, be it in summer or winter.

There are numerous ski-lifts, including the winter ski resorts of Airolo-Pesciüm and Carì, while in fine weather visitors can enjoy one of the world ’ s steepest funicular railways at Ritom, or the cable cars at Tremorgio and Piana Selva.

www.infocentro.ch

Die Leventina vereint somit die Bequemlichkeit rascher Verkehrsverbindungen mit idealen Voraussetzungen für Freizeit und Sport, sowohl im Winter als auch im Sommer.

Zu den schönsten Wintersportorten mit zahlreichen Skipisten zählen beispielsweise Airolo Pesciüm und Carì. Im Sommer locken die Standseilbahn zum Ritom-See ( eine der steilsten der Welt ) und die Seilbahnen von Tremorgio und Piana Selva.

www.infocentro.ch

s worth on the Schynige Platte Railway.

The trip to Harder Kulm is an adventure as well, as the funicular is equipped with panorama windows.

Opens external link in new window

www.jungfrau.ch

Nostalgieliebhaber kommen auf der Schynige Platte-Bahn auf ihre Kosten.

Auch die Fahrt auf den Harder Kulm ist ein Erlebnis, denn die Standseilbahn ist mit Panoramafenstern ausgestattet.

Opens external link in new window

www.jungfrau.ch

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文