англо » немецкий

Переводы „laughingly“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

laugh·ing·ly [ˈlɑ:fɪŋli, америк. ˈlæf-] НАРЕЧ.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

? Wouldn ? t that be nice !

But a faithful rendering of the text is no more than just the foundation on top of which an entire building consisting of sound remains yet to be erected? ? and he adds laughingly:

?So it?s by no means all.

www.oehmsclassics.de

? Schön wär ? s !

Aber die Texttreue ist nicht mehr als das Fundament, auf dem noch ein ganzes Klanggebäude errichtet werden muss? ? und fügt lachend hinzu:

?Also längst nicht alles.

www.oehmsclassics.de

Gerlinde Simon loves delving into the archive material.

"Sometimes, it´s as exciting as a detective story when I discover new aspects," she says laughingly.

www.corporate.man.eu

Gerlinde Simon liebt es, in das Archivmaterial einzutauchen.

„Manchmal ist das für mich so spannend wie ein Krimi, wenn ich neue Zusammenhänge herausfinde“, sagt sie lachend.

www.corporate.man.eu

For instance, Volker Bertelmann was an excellent handball player during his school years.

“ But I chose music because at concerts, the room was always full of girls ”, he laughingly admits.

His parents hoped their son would pursue a solid profession.

www.viawala.de

Zum Beispiel war Volker Bertelmann während seiner Schulzeit ein sehr guter Handballer.

„ Damals habe ich mich aber für die Musik entschieden, weil bei den Konzerten der Raum immer voller Mädchen war “, sagt er lachend.

Seine Eltern wünschten sich einen soliden Beruf für ihren Sohn.

www.viawala.de

, explained swimmer Peter Englisch.

"However, one must survive, otherwise the others just stand there alone", he continued laughingly.

www.memmert.com

„ Die Atmosphäre während eines Rennens ist mit den Trainingsbedingungen überhaupt nicht zu vergleichen “, erklärt Schwimmer Peter Englisch.

„Aber man muss es ja durchstehen, sonst stehen die anderen alleine da“, ergänzt er lachend.

www.memmert.com

The way in which this description fits these women depends on their temperaments.

While Doris Dörrie laughingly confesses to now and then “unsheathing her samurai sword”, Friederike Heller describes herself “rather as a de-escalating factor”.

That such a personality, whether man or woman, is capable of survival today in this profession is a reason to rejoice.

www.goethe.de

Auf welche Weise die Frauen das sind, entscheidet das Temperament.

Während sich Doris Dörrie lachend dazu bekennt, ab und an gerne ihr „Samuraischwert zu zücken“, bezeichnet sich Friederike Heller „eher als den deeskalierenden Faktor“.

Dass man heute auch mit einer solchen Persönlichkeit im Metier überlebensfähig ist – ob als Mann oder Frau –, darüber darf man sich freuen.

www.goethe.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文