Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

укрепляться
[all]täglich
quo·tid·ian [kwə(ʊ)ˈtɪdiən, америк. kwoʊ-] ПРИЛ. неизм. офиц.
quotidian
Запись в OpenDict
quotidian СУЩ.
the quotidian (ordinary or very common)
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
He constructed his narrative songs around the quotidian problems of ordinary people, weaving into his long epics the traditions and lessons of his culture.
en.wikipedia.org
Spatial categories vary greatly between languages and recent research has shown that speakers rely on the linguistic conceptualization of space in performing many quotidian tasks.
en.wikipedia.org
Later, he switched to writing plays about everyday events and incidents taking place in the society; focusing more on social problems and quotidian issues.
en.wikipedia.org
These verses, improvised proverbs that talk about a variety of subjects such as praising personalities, social criticism, quotidian scenes, are called "finason".
en.wikipedia.org
Politics notwithstanding, her gift as a writer is as a purveyor of the quotidian.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
In the context of the contemporary art world, the decision to work with simple and quotidian materials such as terry cloth and needle felt, which evoke associations with domestic comforts and the private sphere, emphasizes the ironic aspect of these works.
[...]
www.secession.at
[...]
Die Entscheidung, mit einfachen und alltäglichen Materialien zu arbeiten wie z.B. mit Frotteestoffen und Nadelfilz, die Assoziationen mit Behaglichkeit und häuslicher Privatsphäre auslösen, verstärkt im Kontext des zeitgenössischen Kunstbetriebs den ironischen Aspekt der Arbeiten.
[...]
[...]
In the darkness of the installation, the visitor encounters small, quotidian moments that broach broader questions of nationhood and belonging.
[...]
www.hkw.de
[...]
In der Dunkelheit der Installation stößt der Besucher auf unscheinbare alltägliche Augenblicke, die auf breitere Themenfelder und Fragen wie Nationalität und Zugehörigkeit anspielen.
[...]
[...]
It begins with the most quotidian image – a husband, wife, and two small children driving back into Belfast.
[...]
www.eurozine.com
[...]
Sie beginnt mit dem alltäglichsten aller Bilder – ein Ehemann, eine Ehefrau und zwei kleine Kinder fahren zurück nach Belfast.
[...]