- caballo
- Pferd ср.
- caballo blanco
- Schimmel м.
- caballo de carreras/de cría
- Renn-/Zuchtpferd ср.
- caballo de saltos (hípicos)
- Springpferd ср.
- caballo negro
- Rappe м.
- coche de caballos
- Kutsche ж.
- a caballo
- zu Pferde
- ir [o montar] a caballo
- reiten
- caballo
- Springer м.
- caballo
- Pferd ср.
- caballo (de saltos)
- (Sprung)pferd ср.
- caballo
- ≈ Dame ж. (zweithöchste Karte im spanischen Kartenspiel)
- caballo
- Heroin ср.
- caballo de batalla перенос.
- Kernpunkt м.
- caballo de batalla перенос.
- Hauptsache ж.
- caballo de Troya
- Trojanisches Pferd
- caballo de vapor
- Pferdestärke ж.
- una dosis de caballo разг.
- eine riesige Dosis
- ser caballo de buena boca разг.
- leicht zufrieden zu stellen sein
- es una obra que está a caballo entre el ensayo y la novela
- das Werk ist ein Zwischending aus Essay und Roman
- tuve que terminar el trabajo a mata caballo porque tenía que entregarlo разг.
- ich musste die Arbeit in aller Eile fertig stellen, weil ich sie abgeben musste
- a caballo regalado no le mires el diente посл.
- einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
- colar
- filtern
- colar
- seihen
- colar
- sieben
- colar
- abstechen
- colar (ropa: blanquear)
- bleichen
- colar (en remojo)
- einweichen
- colar
- (durch)schmuggeln
- colar algo por un sitio
- etw irgendwo hineinschmuggeln
- colar a
- weismachen wollen +дат.
- ¡a mí no me la cuelas!
- den Bären lasse ich mir von dir nicht aufbinden!
- ¡a mí no me la cuelas!
- das kannst du deiner Großmutter erzählen!
- colar
- durchsickern
- el vino coló por todo el mantel
- der Wein drang durch die ganze Tischdecke
- colar por
- streichen durch +вин.
- colar
- glaubwürdig sein
- esa noticia es demasiado exagerada para colar
- diese Nachricht ist zu übertrieben, als dass sie für bare Münze genommen werden könnte
- colar
- saufen
- colarse
- sich durchschleichen
- colarse
- sich hineinschleichen
- colarse
- sich vordrängeln
- colarse
- falschliegen
- ¡te colaste!
- völlig daneben!
- colarse
- durchfallen
- no pude llamarte desde la cabina porque se me colaron todas las monedas
- ich konnte dich nicht von der Telefonzelle aus anrufen, weil (mir) alle Münzen durchgefallen sind
- cola (rabo)
- Schwanz м.
- cola (de caballo)
- Schweif м.
- cola (de conejo)
- Blume ж.
- cola (nalgas) лат. америк. разг.
- Po м. разг.
- cola (pene) Исп. разг.
- Schwanz м. разг.
- cola
- Schleppe ж.
- llevar la cola
- die Schleppe tragen
- cola
- Schlange ж.
- cola de espera
- Warteschlange ж.
- cola rápida (para pasajeros)
- Schnellspur ж.
- cola rápida (para pasajeros)
- Fast Lane ж.
- cola de impresión ИНФОРМ.
- Druckerwarteschlange ж.
- hacer cola
- Schlange stehen
- ponerse a la cola
- sich (hinten) anstellen
- ir a la cola
- das Schlusslicht sein
- cola
- Schweif м.
- cola
- Leim м.
- cola
- Kleber м.
- eso no pega ni con cola разг.
- das passt ja absolut nicht zusammen
- eso no pega ni con cola разг.
- das passt wie die Faust auf's Auge
- cola
- Folgen ж. pl.
- traer [o tener] cola разг.
- einen Rattenschwanz an Folgen nach sich ziehen
- cola [o cola de caballo]
- Pferdeschwanz м.
- pedir cola
- trampen
- cola
- (koffeinhaltige) Limonade ж.
- cola de naranja
- Orangeade ж.
- nuez de cola
- Kolanuss ж.
- cola de árbol
- Schwanzwelle ж.
- dar
- geben
- dar
- schenken
- mi madre dio la ropa vieja a la Cruz Roja
- meine Mutter hat die alten Kleider dem Roten Kreuz gegeben
- para dar y tomar разг.
- in rauen Mengen
- para dar y tomar разг.
- en masse
- dar (entregar)
- geben
- dar (entregar)
- überreichen
- dar (repartir)
- austeilen
- dar un abrazo/la mano a alguien
- jdn umarmen/jdm die Hand geben
- dar las cartas
- die Karten austeilen
- ¿a quién le toca dar (las cartas)?
- wer gibt?
- dale la llave a Juan
- gib Juan den Schlüssel
- le doy 1.500 euros por el coche
- ich gebe Ihnen 1.500 Euro für das Auto
- dar
- geben
- dar
- verabreichen
- dar de beber al sediento
- dem Durstigen zu trinken geben
- dar
- geben
- dar
- versetzen
- dar
- austeilen
- dar una bofetada a alguien
- jdm eine Ohrfeige geben
- dar una patada a alguien
- jdm einen Fußtritt versetzen
- ahí me las den todas ирон.
- was kümmert mich das?
- dar
- geben
- dar
- hervorbringen
- dar
- erzeugen
- la vaca da leche
- die Kuh gibt Milch
- este árbol da naranjas
- dieser Baum trägt Orangen
- dar positivo МЕД.
- einen positiven Befund ergeben
- dar (proporcionar, asignar)
- geben
- dar (proporcionar, asignar)
- erteilen
- dar (celebrar)
- veranstalten
- dar clases
- Unterricht geben
- dar una conferencia
- einen Vortrag halten
- dar una explicación a alguien
- jdm eine Erklärung geben
- dar una fiesta
- eine Party geben
- dar forma a algo
- etw gestalten
- dar forma a algo
- etw дат. Gestalt verleihen
- dar (mucha) importancia a un problema
- einem Problem (große) Bedeutung beimessen
- dar permiso
- die Erlaubnis erteilen
- dar
- hervorrufen
- dar
- verursachen
- dar curso a algo
- etw bearbeiten
- dar gusto
- Freude [o. Spaß] machen
- esta película me da miedo
- dieser Film macht mir Angst
- dar pena [o lástima]
- Mitleid erregen
- me das pena
- du tust mir leid
- dar
- geben
- dar
- zeigen
- dar
- aufführen
- dar una película
- einen Film zeigen
- ¿dónde dan la película?
- wo läuft der Film?
- ¿qué dan en la ópera?
- was wird in der Oper aufgeführt?
- dar
- aussprechen
- dar las buenas noches
- eine gute Nacht wünschen
- dar la conformidad a
- die Einwilligung geben zu +дат.
- dar la enhorabuena
- Glückwünsche aussprechen
- dar garantías
- Garantien geben
- dar instrucciones
- Anweisungen erteilen
- dar el pésame a alguien
- jdm sein Beileid aussprechen
- dar recuerdos
- Grüße ausrichten
- no dar ni los buenos días разг.
- nicht gut aufgelegt sein
- dar
- überbringen
- dar
- übermitteln
- dar una buena/mala noticia
- eine gute/schlechte Nachricht überbringen
- dar
- machen
- dar un paseo
- einen Spaziergang machen
- no dar golpe разг.
- keinen Schlag tun
- dar
- einschalten
- da el agua
- dreh den Wasserhahn auf
- da la luz, por favor
- mach bitte das Licht an
- dar
- schlagen
- el reloj ha dado las dos
- die Uhr hat zwei geschlagen
- dar
- auftragen
- tienes que darle una mano de pintura todavía
- du musst noch eine Schicht Farbe auftragen
- dar de alta
- gesundschreiben
- dar de baja (doctor)
- krankschreiben
- dar de baja (persona)
- abmelden
- dar a conocer algo
- etw bekannt geben
- dar a entender algo a alguien
- jdm etw zu verstehen geben
- dársela a alguien разг.
- jdm einen Streich spielen
- me has dado el día разг.
- du hast mir den Tag vermasselt
- me da el corazón que saldrá todo bien
- mein Herz sagt mir [o. ich spüre] , dass alles gut ausgehen wird
- se me da bien разг.
- dafür habe ich ein Händchen
- no se me da bien, se me da mal разг.
- dafür habe ich kein Händchen
- está dale que dale con el mismo tema разг.
- er/sie kommt immer wieder mit der alten Leier
- dale que te pego разг.
- unaufhörlich
- dale que te pego разг.
- die ganze Zeit
- ¡y dale! разг.
- schon wieder!
- dar a
- liegen nach/zu +дат.
- dar a
- gehen nach/zu +дат./auf +вин.
- el balcón da a la calle/al norte
- der Balkon liegt zur Straße (hin)/nach Norden
- la ventana da al patio
- das Fenster geht auf den Hof
- dar con
- treffen +вин.
- dar con
- stoßen auf +вин.
- he dado con ella en la calle
- ich habe sie auf der Straße getroffen
- no doy con la solución
- ich komme nicht auf die Lösung
- dar contra
- stoßen an/gegen +вин.
- dar contra
- schlagen an/gegen +вин.
- la piedra ha dado contra el cristal
- der Stein ist gegen die Scheibe geflogen
- dar (con ‘en’: caer) en
- fallen auf/in +вин.
- dar (con ‘de’: modo de caer) de
- fallen auf +вин.
- dio de espaldas/narices en el suelo
- er/sie fiel rückwärts/vornüber auf den Boden
- dio en la trampa
- er/sie ist in die Falle gegangen
- dar en
- zielen auf/in +вин.
- dar en
- treffen auf/in +вин.
- dar en el blanco [o en la diana] перенос.
- ins Schwarze treffen
- dar en el clavo перенос.
- den Nagel auf den Kopf treffen
- dar en arrendamiento
- vermieten
- dar en arrendamiento
- verpachten
- dio positivo en el test de alcoholemia
- sein/ihr Alkoholtest war positiv
- dar para
- (aus)reichen für +вин.
- esta tela da para dos vestidos
- dieser Stoff reicht für zwei Kleider
- su sueldo da para vivir
- sein/ihr Lohn reicht zum Leben
- dar (con ‘por’ + adjetivo) por
- betrachten als +вин.
- dar por
- ansehen als +вин.
- dar (suponer) por
- voraussetzen als +вин.
- dar por hecho que...
- davon ausgehen, dass ...
- dar por inocente a alguien
- jdn für unschuldig halten
- dar por muerto a alguien
- jdn für tot erklären
- damos por concluida la prueba
- wir betrachten den Versuch als abgeschlossen
- da el libro por leído
- er/sie setzt das Buch als gelesen voraus
- dar
- beschließen
- dar por
- sich versteifen auf +вин.
- le ha dado por dejarse el pelo largo
- nun will er/sie unbedingt das Haar lang tragen
- dar
- Anlass geben zu +дат.
- dar que decir
- Anlass zu Gerede geben
- dar que hablar
- von sich дат. reden machen
- dar que hacer
- Arbeit machen
- dar que [o en qué] pensar
- zu denken geben
- (me) da igual
- das ist (mir) egal
- ¡qué más da! разг.
- was soll's!
- no me da la gana разг.
- ich habe keine Lust
- dar de sí (jersey)
- weiter werden
- dar de sí (jersey)
- ausleiern разг.
- dar de sí (persona)
- aus sich дат. herausholen разг.
- su sueldo no da mucho de sí
- sein/ihr Gehalt gibt nicht viel her
- dar
- geschehen
- dar
- vorkommen
- estos casos se dan a menudo
- solche Fälle treten häufig auf
- dar
- gedeihen
- dar
- wachsen
- darse a algo (consagrarse)
- sich etw дат. widmen
- darse a algo (entregarse)
- etw дат. verfallen
- darse a la bebida
- dem Alkohol verfallen
- darse a la bebida
- sich der Trunksucht hingeben
- dar contra
- (sich) stoßen an +дат.
- dar por
- sich halten für +вин.
- darse por aludido
- sich angesprochen fühlen
- darse por vencido
- sich geschlagen geben
- no se dieron por enterados
- sie taten, als ob sie von nichts wüssten
- darse a conocer (persona)
- sich zu erkennen geben
- darse a conocer (noticia)
- bekannt werden
- darse a entender
- sich verständlich machen
- darse de baja/alta
- sich krank-/gesundschreiben lassen
- darse de alta en Hacienda
- sich als Steuerpflichtige(r) anmelden
- darse un baño
- ein Bad nehmen
- darse cuenta de algo
- etw merken
- darse prisa
- sich beeilen
- darse un susto
- sich erschrecken
- dárselas de valiente разг.
- sich als Held aufspielen
- darse corte Юж.конус
- sich aufspielen
- darse pronto Коста-Р., Домин.респ.
- sich beeilen
- darse vuelta Арг., Парагв.
- die Partei wechseln
- de
- von +дат.
- el reloj de mi padre
- die Uhr meines Vaters [o. von meinem Vater]
- los hijos de Ana
- Anas Kinder
- los hijos de Ana
- die Kinder von Ana
- de
- von +дат.
- de
- aus +дат.
- son de Italia/de Lisboa/de las islas Canarias
- sie kommen aus Italien/aus Lissabon/von den Kanarischen Inseln
- de Málaga a Valencia
- von Málaga nach Valencia
- el avión procedente de Lima
- das Flugzeug aus Lima
- un libro de Goytisolo
- ein Buch von Goytisolo
- de ti a mí
- unter uns
- de
- aus +дат.
- una camiseta de algodón
- ein T-Shirt aus Baumwolle
- un anillo de oro
- ein Ring aus Gold
- un anillo de oro
- ein goldener Ring
- de
- mit +дат.
- un hombre de buen corazón
- ein Mensch mit einem guten Herzen
- de
- von +дат.
- cerrado de una a tres
- von eins bis drei geschlossen
- máquina de escribir
- Schreibmaschine ж.
- hora de comer
- Essenszeit ж.
- de
- vor +дат.
- llorar de alegría/frío/miedo
- vor Freude/Kälte/Angst weinen
- dos platos de sopa
- zwei Teller Suppe
- un kilo de tomates
- ein Kilo Tomaten
- un vaso de agua
- ein Glas Wasser
- la ciudad de Cuzco
- die Stadt Cuzco
- el tonto de Luis lo ha roto
- Luis, der Trottel, hat es kaputtgemacht
- pobre de mí
- ich Arme(r)
- de niño/niña
- als Kind
- más de 200 euros
- mehr als 200 Euro
- de no лат. америк.
- ansonsten
- Coca-Cola
- Coca-Cola® ж. o ср.
- de facto
- de facto
- de facto
- faktisch
- acción/contrato de facto
- faktische Handlung/faktischer Vertrag
- de iure
- de iure
- tee (soporte para la pelota de golf) м. СПОРТ
- Tee ср.
- tee (lugar de salida en golf) м. СПОРТ
- Tee ср.
- tee (lugar de salida en golf) м. СПОРТ
- Abschlagzone ж.
- a todo lo que da (a pleno rendimiento ) Мекс. разг. коллок.
- volle Pulle разг.
- dale (respuesta afirmativa) Арг. Болив. Чили Парагв. Перу Уругв. Венес. разг.
- okay разг.
- ¡dale! (¡venga, vamos!) Арг. Болив. Чили Парагв. Перу Уругв. Венес. разг.
- los (gehts)! разг.
- mi negocio apenas me da para vivir
- ich kann von meinem Geschäft kaum leben
- ERE
- Gesetz zur Regelung von Massenentlassungen
- alternancia de código[s] (cambio de lenguas) ж. ЛИНГВ. спец.
- Code-Switching (Sprachwechsel)
- escote (m) palabra de honor МОДА
- schulterfreies Dekolleté (nt)
- vestido (m) palabra de honor МОДА
- schulterfreies Kleid (nt)
yo | cuelo |
---|---|
tú | cuelas |
él/ella/usted | cuela |
nosotros/nosotras | colamos |
vosotros/vosotras | coláis |
ellos/ellas/ustedes | cuelan |
yo | colaba |
---|---|
tú | colabas |
él/ella/usted | colaba |
nosotros/nosotras | colábamos |
vosotros/vosotras | colabais |
ellos/ellas/ustedes | colaban |
yo | colé |
---|---|
tú | colaste |
él/ella/usted | coló |
nosotros/nosotras | colamos |
vosotros/vosotras | colasteis |
ellos/ellas/ustedes | colaron |
yo | colaré |
---|---|
tú | colarás |
él/ella/usted | colará |
nosotros/nosotras | colaremos |
vosotros/vosotras | colaréis |
ellos/ellas/ustedes | colarán |
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.
Поиск в словаре
- tectogénesis
- tectología
- tectónica
- tectónico
- tecuco
- tee cola de caballo
- tefe
- teflón
- tefrita
- tegenaria
- tegua