немецко » английский

Переводы „übersenden“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

über·sen·den* [y:bɐˈzɛndn̩] ГЛ. перех. неправ. высок.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Ihre Anmeldung wird entsprechend des Eingangsdatums auf der Basis unserer AGB bearbeitet.

Nach Eingang der Anmeldung übersenden wir Ihnen eine Anmeldebestätigung und eine Rechnung, die Sie bitte vor Veranstaltungsbeginn begleichen.

Bei Absagen, die 2 Wochen (14 Tage) vor dem Veranstaltungsbeginn (es gilt das Eingangsdatum) oder später erfolgen, oder bei Nichterscheinen, wird die volle Teilnahmegebühr berechnet.

www.lean-institute.de

Your registration will be processed according to the date of receipt on the basis of our terms and conditions.

After the registration, we will send you a confirmation and an invoice that should be settled before the event.

For cancellations received 2 weeks (14 days) prior to the event (as evidenced by the date of receipt) or later, or no show, the full fee will be charged.

www.lean-institute.de

6.

Auf unser Verlangen ist der Käufer verpflichtet – sofern wir seinen Abnehmer nicht selbst unterrichten -, dem Abnehmer die Abtretung an uns unverzüglich bekannt zu geben und uns die Benachrichtigung nachzuweisen sowie die zur Einziehung der abgetretenen Forderung notwendigen Auskünfte und Unterlagen mit dieser Benachrichtigung zu übersenden.

www.schmitz-stoffe.de

6.

On our desire the buyer is t us for his buyer obliged -- provided that to us buyer immediately confessed the assignment for this teach alone-, to admits and send the notification to us.

www.schmitz-stoffe.de

Haben wir Ihr Interesse geweckt ?

Übersenden Sie uns Ihre Bewerbungsunterlagen per E-Mail an bewerbungen@bear-gmbh.de oder per Post an

BEAR Mühlen & Behälter GmbH Kopenhagener Str. 72A 13407 Berlin

www.bear-gmbh.de

Have we aroused your interest ?

Send us your application documents via e-mail to bewerbungen@bear-gmbh.de or by post:

BEAR Mühlen & Behälter GmbH Kopenhagener Str. 72A 13407 Berlin

www.bear-gmbh.de

Die Provisionen werden innerhalb von höchstens 30 bis 45 Tagen nach dem Check-out des Kunden ausbezahlt.

Sollten Sie Ihre Provision ausnahmsweise nicht innerhalb von 6 bis 8 Wochen erhalten haben, können Sie uns Ihre Adresse und die Details der Reservierung mit dem Formular übersenden.

travelagencies.accorhotels.com

The commissions are paid within a maximum deadline of 30 to 45 days after the client ’s check-out.

If in exceptional circumstances you do not receive your commission after 6 to 8 weeks, you can send us your personal details and the reservation details by filling in the form.

travelagencies.accorhotels.com

Bei Zahlung per SEPA-Basislastschrift oder per SEPA-Firmenlastschrift ermächtigen Sie uns durch Erteilung eines entsprechenden SEPA-Mandats, den Rechnungsbetrag vom angegebenen Konto einzuziehen.

Sie sind verpflichtet, uns das Mandat innerhalb von 5 Tagen nach Vertragsschluss schriftlich mit Ihrer Unterschrift zu übersenden.

Sie erhalten eine Vorabankündigung (Pre-Notification) mindestens 5 Tage vor dem Datum des Lastschrifteinzugs.

www.historische-schuhe.de

If payment is to be made via an SEPA base debit note or an SEPA corporate debit note, you authorise us to collect the billing amount from the specified account by issuing a corresponding SEPA mandate.

You are under obligation to send us the mandate in writing with your signature within 5 days after signing the contract.

You will receive a pre-notification at least 5 days before the date of the direct debit collection.

www.historische-schuhe.de

Unterlagen zur Vorbereitung

Bitte übersenden Sie uns zur fachlichen und terminologischen Vorbereitung möglichst frühzeitig, spätestens jedoch 14 Tage vor Konferenzbeginn, einen vollständigen Satz von Unterlagen (Programm, Tagesordnung, Protokoll der letzten Sitzung, Berichte usw.) in allen Arbeitssprachen der Konferenz.

Es liegt in Ihrem Interesse als Auftraggeber, uns diese Unterlagen möglichst umfassend und rechtzeitig zukommen zu lassen.

www.yena.de

Preparatory documents

Please send us a complete set of documents (programme, agenda, minutes of the last meeting, reports, glossaries etc.) in all working languages of the conference as soon as possible, but no later than 14 days before the start of the conference for the subject-specific and terminological preparation.

It is in your interest as the client to send us these documents in as comprehensive a way as possible and in good time.

www.yena.de

Noch schwieriger wird es, wenn in der Handschrift stark korrigiert wurde und darin ganze Abschnitte ausgestrichen, verschiedene Takthälften neu zusammengesetzt und manche Rhythmen mehrfach modifiziert sind wie in Regers Klarinettensonate op. 107.

Hier musste der Komponist sich nach eigener Aussage selbst erst einmal auf „ Schreibfehlersuche “ begeben, bevor er sein Autograph im April 1909 an den Verlag Bote & Bock in Berlin übersenden konnte.

www.henle.de

107, the manuscript is heavily revised and whole sections of it are crossed out, various halves of measures re-combined and many rhythms repeatedly modified.

Here, by his own admission, the composer himself must first of all have had to resort to a “ search for mistakes ” before he could send his autograph to the Bote & Bock publishers (Berlin) in April 1909.

www.henle.de

3.

Innerhalb von 12 Stunden überprüfen wir die Verfügbarkeit und übersenden Ihnen eine entsprechende Verfügbarkeitsbestätigung oder ein Alternativangebot.

www.gochiclana.com

3.

Within 12 hours we verify the availability and send you a correspondent confirmation or an alternative offer.

www.gochiclana.com

Einstellungen :

Bitte übersenden Sie mir Ortsprospekte per Post:

1

www.heidialm.at

Settings :

Please send me brochures from the area by post:

1

www.heidialm.at

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"übersenden" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文