немецко » английский

Переводы „Fehlschlag“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Fehl·schlag СУЩ. м.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Gleichwohl bildet dieses im Heft enthaltene philosophische Fragment einen Beleg dafür, mit was für intellektuellen Gedanken Wordsworth sich beschäftigte.

Man kann vermuten, dass des Dichters Geist sich während dieses einsamen, produktiven Winters dem großen Projekt seines Lebens zuwendete (welches zugleich sein allergrößter Fehlschlag war): ein kolossales philosophisches Gedicht mit dem Titel The Recluse („Der Einsiedler“).

Das Gedicht sollte eine Untersuchung „meiner interessantesten Empfindungen über Mensch, Natur und Gesellschaft” sein, schrieb Wordsworth.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Nonetheless, this philosophical fragment is evidence of Wordsworth ’s intellectual preoccupations which the notebook captures.

One can surmise that the poet’s mind during this lonely, productive winter was turning towards the great project of his life (which was also his single greatest failure) – a colossal philosophical poem to be called The Recluse.

The poem was to be an investigation of “my most interesting feelings concerning Man, Nature, and Society”.

www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de

Die erste große Züchterin von Basenjis wurde Mrs. Olivia Burn, die von Pygmäen im Kongobecken wiederholt Hunde erwarb.

Nach einigen Fehlschlägen ( die Hunde verstarben an Staupe ) konnte sie ihre Zucht etablieren.

1937 rief sie mit der Ausstellung ihres ersten Wurfes auf der Crufts eine Sensation hervor.

www.basenji.de

The first big breeder of Basenjis was Mrs Olivia Burn, who repeatedly acquired dogs from the Pygmies in the Congo basin.

After several failures ( the dogs died from distemper ) she established the breed.

In 1937 she created a sensation at Crufts with the exhibition of her first puppies.

www.basenji.de

Derzeit gelingt bei 2193 Archivpaketen der Bau aus dem Quellcode nicht.

Obwohl dies etwa die gleiche Anzahl fehlgeschlagener Builds wie bei Clang 3.3 vor mehr als einem Jahr darstellt, sind das gute Neuigkeiten, da die Zahl der Archivpakete zugenommen hat (was eine Abnahme des Prozentsatzes an Fehlschlägen bedeutet), und Clang 3.4 zudem mehr Prüfungen und Fehlererkennung aufweist.

Ergebnisse und Statistiken sind auf einer eigens eingerichteten Website abrufbar.

www.debian.org

Currently, 2193 packages in the archive are failing to build from source.

Although this is about the same number of failing builds as with Clang 3.3 more than a year ago, it is good news because the number of packages in the archive has increased (meaning that the percentage of failures decreased), and Clang 3.4 also has more checks and error detection.

Results and statistics are available on a dedicated website.

www.debian.org

Am Dienstag hielt Kaz Hirai, CEO von Sony, die Eröffnungsrede der CES 2014.

Er sprach auch über die Erfolge (und Fehlschläge!), die Sony in der Vergangenheit hatte und nutzte die Gelegenheit seine Vision des Unternehmens zu erläutern – dass die Produkte und Dienste den Kunden einen “Wow”-Effekt liefern sollten.

Wir sind geehrt, dass Media Molecule in dieser Rede als eine Verkörperung dieses Konzeptes hervorgehoben (yeah!), und unser Drang in jedem Spiel etwas einzigartiges und spezielles mit dem gewissen “Wow” zu erschaffen, betont wurde.

blog.de.playstation.com

On Tuesday, Sony ’s CEO Kaz Hirai gave the opening keynote speech of CES 2014.

He spoke about some of the successes (and failures!) that Sony has had in the past, and took the opportunity to lay out his vision for the future of the company, emphasizing that its products and services need to deliver “wow” experiences to its customers.

We were honored that Media Molecule was highlighted in the keynote as a kind of apotheosis of this concept (yay, us!), embracing the desire to deliver something special and truly unique and “wow” in each of our games.

blog.de.playstation.com

gst-plugins-bad0.10

Fehlschläge beim Bauen gelöst, die auf das libmodplug-Upgrade in DSA 2751 zurückzuführen sind

intel-microcode

www.debian.org

gst-plugins-bad0.10

Fix build failure due to the libmodplug upgrade in DSA 2751

intel-microcode

www.debian.org

Aufgrund der Menge an Verletzungen bei den Besuchern musste der wackelige und ungesicherte Parcours bereits nach einer Woche geschlossen werden.

Simon Dybbroe Møller interessieren die Fehlschläge und Randbereiche der jüngeren Kunstgeschichte, und er kombiniert einzelne Fragmente, um neue Bezüge zu konstruieren oder vergessene Protagonisten und Seitenwege hervorzuheben.

Hinter der glatten, klaren und rationalistischen Fassade der abstrakten und konzeptuellen Kunst kommt damit eine Seite der Moderne zum Vorschein, auf die auch Sol LeWitt in seinen Sentences on Conceptual Art hinwies:

www.kunstverein-hannover.de

Due to the number of injuries suffered by visitors, the unsteady and insecure parcours had to be closed after a week.

Simon Dybbroe Møller is interested in the failures and peripheries of recent art history and combines individual fragments in order to construe new references or to lay emphasis on forgotten protagonists and bypaths.

A side of modernism emerges behind the smooth, clear, and rationalist façade of abstract and conceptual art that also references Sol LeWitt in his Sentences on Conceptual Art:

www.kunstverein-hannover.de

Dies führte zu einer erneuten athenischen Intervention, anfangs diplomatisch, dann aber, als die Verbannten aus Leontini sich mit den Gesandten von Segesta zusammentaten, zu der großen Expedition von 415 v. Chr ..

Nach deren Fehlschlag wurde Leontini einmal mehr Untertan von Syrakus ( vgl. Strabo vi. 272 ).

Seine Unabhängigkeit wurde zwar durch den Vertrag von 405 v. Chr. zwischen Dionysios I. von Syrakus und Karthago garantiert, dennoch verlor die Stadt sie bald wieder.

www.hellenicaworld.com

This led to renewed Athenian intervention, at first mainly diplomatic ; but the exiles of Leontini joined the envoys of Segesta, in persuading Athens to undertake the great Sicilian Expedition of 415 BC.

After its failure, Leontini became subject to Syracuse once more ( see Strabo vi. 272 ).

Its independence was guaranteed by the treaty of 405 BC between Dionysius and the Carthaginians, but it very soon lost it again.

www.hellenicaworld.com

Lambert veröffentlichte sie niemals und er musste sich mit der schwächeren Position begnügen, in der das Parallelen-Postulat die Stellung eines nicht beweisbaren Prinzips für die gesamte geometrische Wissenschaft einnimmt.

Gleichwohl barg dieser Fehlschlag eine Lehre für den Epistemologen.

Einer der wichtigen Durchbrüche in der Theorie der Parallelität war John Wallis’ (1613-1703) Abhandlung De Postulato Quinto von 1663 (erstmals veröffentlicht 1693), die Lambert wahrscheinlich bei seinem eigenen Versuch, das Euklidsche Axiom zu beweisen, zur Kenntnis nahm.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

Lambert never published it, and had to resign himself to the weaker position in which the Parallel Postulate stands as an indemonstrable principle of the whole of geometrical science.

Nevertheless, such failure had something to teach the epistemologist.

One of the major breakthroughs in the theory of parallelism was John Wallis’s (1613-1703) essay De Postulato Quinto from 1663 (first published in 1693), which Lambert probably came to in connection with his own attempt to prove the Euclidean axiom.

www.mpiwg-berlin.mpg.de

Es ist eine großartige Auszeichnung meiner Arbeit.

Wissenschaft ist ein sehr hartes Geschäft und obwohl wir alle extrem viel arbeiten, müssen wir doch sehr häufig Fehlschläge und Ablehnungen einstecken.

Der Leibniz-Preis zeigt mir, dass ich doch im Großen und Ganzen erfolgreich geforscht haben muss.

www.bmbf.bund.de

It honours my work greatly.

Science is a very tough business and although we all work an extreme amount, we still must often accept failures and rejections.

The Leibniz Prize shows me that, by and large, I must have performed my research quite successfully.

www.bmbf.bund.de

Wir fordern daher als dringenden ersten Schritt ein umfassendes Verbot jeglichen Klonens beim Menschen sowie von vererbbaren genetischen Abänderungen.

Dies ist zwingend notwendig, um zu verhindern, daß eine Generation mißgebildeter Menschen geboren wird ( das Klonen von Tieren hat zu grotesken Fehlschlägen geführt ), und um weiterhin riesige experimentelle Embryonenfarmen mit Millionen geklonter Menschen zu verhindern.

Wir betonen:

www.kritischebioethik.de

We therefore seek as an urgent first step a comprehensive ban on all human cloning and inheritable genetic modification.

This is imperative to prevent the birth of a generation of malformed humans ( animal cloning has led to grotesque failures ), and vast experimental embryo farms with millions of cloned humans.

We emphasize:

www.kritischebioethik.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Fehlschlag" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文