Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

коронясам
collection of poems
немецкий
немецкий
английский
английский
Ge·dicht·samm·lung <-, -en> СУЩ. ж.
Gedichtsammlung (eines Dichters)
Gedichtsammlung (verschiedener Dichter)
английский
английский
немецкий
немецкий
Gedichtsammlung ж. <-, -en>
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Seine Gedichtsammlung steht am Beginn der neuhochdeutschen Kunstlyrik.
de.wikipedia.org
Diese Gedichtsammlung in hebräischer Sprache verfasste er in den Jahren 1998 bis 2002 in verschiedenen Ländern.
de.wikipedia.org
Doch die Fertigstellung dieser Gedichtsammlung verzögerte sich erheblich.
de.wikipedia.org
Seine Gedichtsammlung Versuch in Scherzhaften Liedern (1744/1745) ist eines der bedeutendsten frühen Dokumente der deutschen Anakreontik.
de.wikipedia.org
Er wiederum illustrierte ihre seit 1915 erschienenen Gedichtsammlungen und sie stand ihm Modell.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Konrad Jarnot, Bariton Alexander Schmalcz, Klavier Im (nicht von Schubert vertonten) Prolog zu seiner Gedichtsammlung nimmt Wilhelm Müller eine ironische Haltung zu dem pastoralen Sujet seiner Dichtung ein.
[...]
www.oehmsclassics.de
[...]
Konrad Jarnot, baritone Alexander Schmalcz, piano In the prologue to his collection of poems, which was not set by Schubert, Wilhelm Müller takes an ironic attitude to the bucolic subject of his poetry.
[...]
[...]
Der Titel der Schau stammt von einer Gedichtsammlung Johann Wolfgang von Goethes (1749 - 1832), die durch den persischen Dichter Hafez inspiriert ist und sich auf den "Divan", also das Gremium von Ratgebern, als einem Symbol des Zusammenkommens verschiedener Kulturen bezieht.
universes-in-universe.org
[...]
The title of the exhibition is taken from a collection of poems by Johann Wolfgang von Goethe, inspired by the Persian poet Hafez, and refers to the ‘divan’ or council chamber, as a physical symbol of the coming together of different cultures.
[...]
Im (nicht von Schubert vertonten) Prolog zu seiner Gedichtsammlung nimmt Wilhelm Müller eine ironische Haltung zu dem pastoralen Sujet seiner Dichtung ein.
[...]
www.oehmsclassics.de
[...]
In the prologue to his collection of poems, which was not set by Schubert, Wilhelm Müller takes an ironic attitude to the bucolic subject of his poetry.
[...]
[...]
Außerdem interessant war für 3.485 € der Verkauf von Rosas, einer Gedichtsammlung mit unterschiedlichsten Illustrationen, welche alle Rosen darstellen.
www.abebooks.de
[...]
Also interesting was the £ 3,144 sale of Rosas, a collection of poems, with illustrations in various media showing roses.
[...]
2007 erscheint die Gedichtsammlung "Der Teufel hat den Blues verkauft", 2010 „Der Himmel hat sich verspätet“, ebenfalls Lyrik, beide im Arovell Verlag, Oberösterreich Er ist Mitglied der Grazer Autorinnen Autorenversammlung (GAV), des Literaturkreises Podium, des Österreichischen Schriftstellerverbandes.
lyrikzone.at
[...]
In 2007 the collection of poems „Der Teufel hat den Blues verkauft", in 2010 "Der Himmel hat sich verspätet", were published by Arovell, Austria. Member of the Austrian Authors Association Grazer Autorinnen Autorenversammlung (GAV) and member of the Austrian Writers´ Association.