немецко » английский

Переводы „Hochverrat“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Hoch·ver·rat СУЩ. м.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Die Gruppe wurde durch einen Verräter zwischen Februar und April 1944 aufgedeckt.

Acht führende Mitglieder der Gruppe wurden wegen "Vorbereitung zum Hochverrat" am 28. 10. 1944 zum Tode verurteilt und später hingerichtet bzw. ermordet.

www.doew.at

The group was uncovered by a traitor between February and April 1944.

Eight leading members were sentenced to death for "preparation toward high treason" on October 28, 1944 and later on executed or murdered.

www.doew.at

Im Jahr 1932 entdeckte Uhlmann Draht als Material für Plastiken.

Am 26. Oktober 1933 wurde er bei einer antifaschistischen Flugblattaktion festgenommen und wegen „ Vorbereitung zum Hochverrat “ verurteilt.

Bis 1935 war er in Berlin-Tegel inhaftiert.

www.berlinischegalerie.de

In 1932 Uhlmann discovered wire as a material for his sculptures.

On 26th October 1933 he was arrested while distributing anti-fascist pamphlets and charged with “ inciting high treason ”.

He was imprisoned in Berlin-Tegel until 1935.

www.berlinischegalerie.de

In der Schönböckener Straße 8a wohnte Jonny Bruer.

Jonny Bruer (Jg. 1888) wurde 1941 wegen “Hochverrat” verhaftet und 1942 ins Konzentrationslager Mauthausen in Österreich gebracht.

Im Außenlager Gusen wurde er am 9. Januar 1943 ermordet.

www.stolpersteine-luebeck.de

Jonny Bruer lived at Schönböckener Strasse 8a.

In 1941 Jonny Bruer (b. 1888) was arrested for “high treason” and sent to concentration camp Mauthausen in Austria in 1942.

He was murdered at subcamp Guben 9 January 1943.

www.stolpersteine-luebeck.de

Ab 1937 saß sie im Gefängnis Lübeck-Lauerhof, wo sie am 18. April 1941 ermordet wurde.

Ihr Mann Erich Klann (Jg. 1896) wurde ebenfalls wegen “Hochverrat” 1939 verhaftet.

www.stolpersteine-luebeck.de

From 1937 she was imprisoned it Lübeck-Lauerhof, where she was murdered 18 April 1941.

Her husband Erich Klann (b. 1896) was also arrested for "high treason" in 1939.

www.stolpersteine-luebeck.de

Im früheren Haus An der Stadtfreiheit 14 wohnte Karl Nitzschke.

Karl Nitzschke, Jg. 1892, wurde 1935 durch die Gestapo verhaftet und saß wegen „Vorbereitung zum Hochverrat“ im Zuchthaus.

Anschließend wurde er ins KZ Sachsenhausen überstellt, wo er am 6.Oktober 1944 ermordet wurde.

www.stolpersteine-luebeck.de

Karl Nitzschke lived in the former building An der Stadtfreiheit 14.

Karl Nitzschke, neé 1892, was arrested by the Gestapo, as the secret police was called, in 1935 and eas imprisoned for „preparing high treason“.

Afterwards he was transferred to concentration camp Sachsenhausen near Oranienburg north of Berlin, where he was killed 6 October 1944.

www.stolpersteine-luebeck.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Hochverrat" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文