Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

продержать
monarchy
немецкий
немецкий
английский
английский
·nig·tum <-, -tümer> [ˈkø:nɪçtu:m] СУЩ. ср.
1. Königtum kein мн. (Monarchie):
Königtum
2. Königtum veraltend → Königreich
·nig·reich [ˈkø:nɪkraiç] СУЩ. ср.
английский
английский
немецкий
немецкий
Königtum ср. <-, -tü·mer>
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Es sei kein gewöhnlicher Tau, es seien die Tränen der Menschen aus dem Königreich ihres Vaters.
de.wikipedia.org
Obwohl nur etwa die Hälfte der Einwohner des ungarischen Königreichs ethnische Magyaren waren, waren nur fünf der 143 Reichstagsabgeordneten Angehörige anderer Nationalitäten.
de.wikipedia.org
Neben seinen Eroberungen versuchte der Sultan auch, seine Verwaltung zu verbessern und die Regierung in seinem Königreich zu rationalisieren.
de.wikipedia.org
In den Kriegen der drei Königreiche scheint die Burg 1647 bis auf die Grundmauern niedergebrannt worden zu sein.
de.wikipedia.org
Beide Päpste sandten ihre Legaten in die katholischen Königreiche, um ihre Anerkennung zu sichern.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Die spannungsreiche Beziehung zwischen 'Prophetie' und 'Königtum' angesichts der Suche nach dem wahren Wort JHWHs durchzieht die Königsbücher:
www.mohr.de
[...]
The tense relationship between 'prophecy' and 'monarchy' in view of the search for the true word of JHWH is present throughout the Books of Kings.
[...]
Schloss Herrenchiemsee, das unter König Ludwig II. ausgeführte Projekt eines Neuen Versailles, war gedacht als Denkmal für ein absolutistisches Königtum.
www.schloesser.bayern.de
[...]
Herrenchiemsee New Palace was intended more as a monument to absolutist monarchy than an inhabitable palace;
[...]
Der sakral wirkende Thronsaal hatte neben byzantinischen Kuppelbauten auch die Allerheiligen-Hofkirche der Münchner Residenz zum Vorbild und symbolisiert die Vorstellung Ludwigs II. von einem Königtum von Gottes Gnaden.
www.schloesser.bayern.de
[...]
The church-like Throne Hall was modelled on Byzantine domed architecture and the Allerheiligenhofkirche ( Court Church of All-Saints ) in the Munich Residenz and symbolizes Ludwig II s idea of a monarchy by God s grace.
[...]
Das mittelalterliche Reich hatte keine Hauptstadt, das Königtum war mobil.
[...]
www.tatsachen-ueber-deutschland.de
[...]
The Medieval empire had no capital city; the monarchy constantly moved from one city to the next.
[...]
[...]
Der sakral wirkende Thronsaal hatte neben byzantinischen Kuppelbauten auch die Allerheiligen-Hofkirche der Münchner Residenz zum Vorbild und symbolisiert die Vorstellung Ludwigs II. von einem Königtum von Gottes Gnaden.
www.schloesser.bayern.de
[...]
The church-like Throne Hall was modelled on Byzantine domed architecture and the Allerheiligenhofkirche (Court Church of All-Saints) in the Munich Residenz and symbolizes Ludwig II's idea of a monarchy by God's grace.