немецко » английский

Переводы „Mensa“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Men·sa <-, Mensen> [ˈmɛnza, мн. ˈmɛnzn̩] СУЩ. ж. ШКОЛА

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Völlig üblich ist es, dass Mensen täglich auch vegetarische Gerichte anbieten.

Während die klassische Mensa hauptsächlich zum Mittagessen geöffnet ist, bieten die Cafeterien eine bunte Palette süßer und herzhafter Snacks sowie kleinerer Mahlzeiten und natürlich eine große Auswahl warmer und erfrischender Getränke.

Im Trend liegen auch die sogenannten "Mensaterien", die sich als Mischform aus klassischer Mensa und Cafeteria verstehen.

www.internationale-studierende.de

Apart from European dishes many refectories cook exotic food and it is quite normal to find vegetarian meals on the daily menu.

While the classic refectory is open mainly at lunchtime, the cafes offer a tasty range of sweet and savoury snacks as well as smaller meals and, of course, a large choice of hot and cold drinks.

The so called "Mensaterien", a cross between a classic refectory and a cafeteria, are also very popular.

www.internationale-studierende.de

Ein leerer Bauch studiert nicht gern !

Die Studentenwerke bieten in ihren Mensen und Cafeterien, Restaurants, Bistros und Kaffeebars eine Vielfalt von modernen Verpflegungsangeboten an - für Studierende, Hochschulbedienstete und Gäste der Hochschule.

Der Service der Mensen und Cafeterien richtet sich dabei nach den vielfältigen Bedürfnissen der Gäste und nimmt zunehmend auch auf kulturelle und religiöse Besonderheiten Rücksicht.

www.internationale-studierende.de

t study on an empty stomach !

The Studentenwerke offer a variety of modern catering facilities with their refectories, cafeterias, restaurants, bistros and coffee bars - for students, university staff and guests of the university.

The service offered by refectories and cafeterias is based on the manifold requirements of their guests and increasingly takes into account cultural and religious anomalies.

www.internationale-studierende.de

Während die klassische Mensa hauptsächlich zum Mittagessen geöffnet ist, bieten die Cafeterien eine bunte Palette süßer und herzhafter Snacks sowie kleinerer Mahlzeiten und natürlich eine große Auswahl warmer und erfrischender Getränke.

Im Trend liegen auch die sogenannten "Mensaterien", die sich als Mischform aus klassischer Mensa und Cafeteria verstehen.

www.internationale-studierende.de

While the classic refectory is open mainly at lunchtime, the cafes offer a tasty range of sweet and savoury snacks as well as smaller meals and, of course, a large choice of hot and cold drinks.

The so called "Mensaterien", a cross between a classic refectory and a cafeteria, are also very popular.

www.internationale-studierende.de

Die Studentenwerke bieten in ihren Mensen und Cafeterien, Restaurants, Bistros und Kaffeebars eine Vielfalt von modernen Verpflegungsangeboten an - für Studierende, Hochschulbedienstete und Gäste der Hochschule.

Der Service der Mensen und Cafeterien richtet sich dabei nach den vielfältigen Bedürfnissen der Gäste und nimmt zunehmend auch auf kulturelle und religiöse Besonderheiten Rücksicht.

So gibt es an den meisten Mensen täglich mehrere Gerichte zur Auswahl;

www.internationale-studierende.de

The Studentenwerke offer a variety of modern catering facilities with their refectories, cafeterias, restaurants, bistros and coffee bars - for students, university staff and guests of the university.

The service offered by refectories and cafeterias is based on the manifold requirements of their guests and increasingly takes into account cultural and religious anomalies.

In most refectories there is a daily choice of several different meals;

www.internationale-studierende.de

Um den spezifischen Raumbedarf der neuen Studiengänge abzudecken und die Fachbereiche zur Aufnahme der größeren Studierendenzahlen zu befähigen, wird ein neues Gebäude an der Hohenstaufenallee 10 errichtet.

Neben Büros, Laboren und Seminarräumen für die genannten Studiengänge werden mehrere Hörsäle ( der größte davon mit 350 Plätzen ) und eine neue Mensa realisiert.

Die Baumaßnahmen beginnen im Juni 2013.

www.fh-aachen.de

need for additional rooms and to enable the faculty to handle the growing number of student enrolments, a new building will be errected at 10 Hohenstaufenallee.

It will not only provide offices, laboratories and seminar rooms for the new degree programs, but also lecture halls ( the biggest auditorium will have 350 seats ) and a new refectory.

The start of the construction works is scheduled for June 2013.

www.fh-aachen.de

Für Fragen und zur Unterstützung stehen Schreibtrainerinnen die ganze Nacht bereit.

Anmeldungen sind bis zum 23. August bis 12 Uhr in der Studierwerkstatt (unter der Mensa) möglich.

Die Veranstaltung kostet 8 Euro.

www.uni-bremen.de

A team of writing trainers will be on hand throughout to provide encouragement and support.

You can register for the event up to 23rd August by contacting the Studierwerkstatt (located under the refectory).

There is a small charge of 8 euros and you will be told the exact venue on registration.

www.uni-bremen.de

Kopf und Bauch In der Cafeteria mit Außengastronomie und in zwei Café-Bars gibt es Angebote für kleine Pausen.

Für das Mittagessen steht die neue Mensa für Fachhochschule und Universität Bielefeld im etwa 300 Meter entfernten Ersatzneubau der Universität zur Verfügung.

Hier werden ab Herbst 2013 täglich bis zu 7.500 Essen ausgegeben.

www.campus-bielefeld.de

The inner man and woman The cafeteria with outdoor seating and the two café bars provide snacks and refreshments.

At lunchtime the new joint canteen serving the University of Applied Sciences and the University of Bielefeld is available in the new university building some 300 metres away.

Up to 7,500 meals per day will be served there from autumn 2013.

www.campus-bielefeld.de

Es gibt also viele spannende Infos zum Studium und zum Studentenleben.

Außerdem gibt es ein buntes Rahmenprogramm mit Bands, Musik, Sport und Verpflegung durch eine der besten Mensen Deutschlands.

www.uni-rostock.de

The university, the Student Advisory Service, the student representation and the single departments introduce themselves at this day – which means that a lot of exciting information on study and student ’s life are provided here.

In addition, we offer a lot of fringe events with bands, music and sports, all catered by one of Germany's top canteen.

www.uni-rostock.de

1.

Die Medizin-Trakte 1 bis 3, die Rotonde mit dem Auditorium Maximum an der spitzen Ecke des Geländes, sowie die für 10.000 Stundenten ausgelegte Mensa – summarisch der weitaus größte Abschnitt, der wiederum in drei Unterabschnitte geteilt ist.

www.paschal.de

1.

Medical wings 1 to 3, the rotunda with the Maximum Auditorium at the pointed corner of the site, and the canteen designed for the 10,000 students - in summary by far the largest stage, which is further divided into three sub-stages.

www.paschal.de

Gebäude 082 ( Georges-Köhler-Allee ) :

Blick von der Dachterrasse der Mensa

www.informatik.uni-freiburg.de

Building 082 ( Georges-Köhler-Allee ) :

View from the canteen's roof terrace

www.informatik.uni-freiburg.de

Thoska

Die Thoska (Thüringer Hochschul- und Studentenwerkskarte) ist eine multifunktionale Campus-Karte, mit der Sie sich als Doktorandin bzw. Doktorand der FSU ausweisen, die Bibliothek nutzen, kopieren, scannen und bargeldlos in den Mensen und Cafeterien bezahlen können.

Weitere Informationen finden sie hier.

www.jga.uni-jena.de

Thoska

The Thuringian university card, or Thoska, is a multifunction campus card, which allows you to identify yourself as a doctoral candidate of FSU, use the library, photocopy or scan documents, and pay cashless in the canteens and cafeterias.

Click here for more information.

www.jga.uni-jena.de

Der Ersatzneubau auf dem jetzigen Universitätsgelände, dem Campus Süd, steht im Herbst 2013 zur Verfügung.

In dieses Gebäude wird eine gemeinsame Mensa des Studentenwerks Bielefeld für Universität und Fachhochschule integriert.

Ab 2014 beginnt die Modernisierung des 40 Jahre alten Universitätshauptgebäudes mit dem ersten von insgesamt sechs Bauabschnitten.

www.campus-bielefeld.de

The new replacement building on the present university site, Campus South, will be ready for use by the autumn of 2013.

This building will also house a shared canteen run by Bielefeld student welfare services for both the University and the University of Applied Sciences.

The 40-year-old main university building is to be modernised in six phases of construction starting in 2014.

www.campus-bielefeld.de

Thoska

Die Thoska (Thüringer Hochschul- und Studentenwerkskarte) ist eine multifunktionale Campus-Karte, mit der Sie sich als Doktorandin bzw. Doktorand der FSU ausweisen, die Bibliothek nutzen, kopieren, scannen und bargeldlos in den Mensen und Cafeterien bezahlen können.

Für immatrikulierte Promovierende ist die Thoska darüber hinaus auch Fahrausweis (Semesterticket) für den öffentlichen Nahverkehr in Jena und Regionalbahnen in ganz Thüringen.

www.ga-welcome.uni-jena.de

Thoska

The Thuringian university student card, or Thoska, is a multifunction campus card, which allows you to identify yourself as a doctoral candidate of FSU, use the library, photocopy or scan documents, and pay by card in the canteens and cafeterias.

For enrolled doctoral candidates the Thoska also acts as a pass ('Semesterticket') for free travel on public transport in Jena and regional rail services throughout Thuringia.

www.ga-welcome.uni-jena.de

Wie kann ich Geld auf meine Campuscard aufladen ?

Für die Aufladung stehen in den Mensen und Bibliotheken Automaten bereit, an denen Sie Ihre Campuscard sowohl durch Bargeldeinzahlungen als auch durch EC-Kartenzahlungen aufladen können.

Aus Sicherheitsgründen ist der Maximalbetrag auf 75 Euro pro Karte beschränkt.

www.uni-osnabrueck.de

How can I upload money onto my Campuscard ?

Machines are available at the canteens and libraries for uploading money onto your Campuscard by paying in cash or by paying by EC card.

For safety reasons, the maximum amount that can be uploaded is limited to € 75 per card.

www.uni-osnabrueck.de

An der Johannes Gutenberg-Universität Mainz gibt es keine allgemeinen Studiengebühren.

Dennoch müssen alle Studierenden – auch die Austausch- und ERASMUS-Studierenden – den Semesterbeitrag für die Nutzung der (sozialen) Einrichtungen der Universität Mainz zahlen (z.B. Mensa und Cafeterien des Studierendenwerkes, Sportangebote des Allgemeinen Hochschusportes).

Der Semesterbeitrag beträgt ca. 280,– € inklusive Semesterticket.

www.uni-mainz.de

).

The semester fee is a mandatory student services charge which entitles students to use the service institutions and benefits at JGU (e.g. student union canteen, sport facilities); thus fee payment is a necessary prerequisite for enrolment.

The semester fee is about € 280 and includes a "Semesterticket".

www.uni-mainz.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Mensa" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文