немецко » английский

Переводы „Ordensschwester“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Or·dens·schwes·ter СУЩ. ж.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Und zwei Schicksale, die mehr verbindet als nur Verwandtschaft.

In ihrem Langfilmdebüt Bruder Schwester erzählt die preisgekrönte Berliner Filmemacherin Maria Mohr (Cousin Cousine) die Geschichte ihrer Tante, einer Ordensschwester, die sich leidenschaftlich dem längst verstorbenen spanischen Mönch und Mystiker Rafael Arnáiz verschrieben hat.

Fasziniert von dessen Leben zwischen christlicher Demut und ungestilltem Lebenshunger verbreitet Schwester Ingrid nimmermüde Namen und Werk Bruder Rafaels, stets ein Stück seiner Rippe in der Tasche.

www.mariamohr.de

And two destinies connected by more than mere kinship.

In Brother Sister, her first feature-length film, award-winning Berlin filmmaker Maria Mohr (Cousin Cousine) narrates the story of her aunt, a nun who has dedicated her passionate affection to the long dead Spanish monk and mystic Rafael Arnáiz.

Fascinated by an existence in oscillation between Christian humility and an unquenched thirst for life, Sister Ingrid is indefatigably spreading word of Brother Rafael’s name and works, a fragment of one of his ribs always in her pocket.

www.mariamohr.de

Tante kontrolliert penibel die „ Affäre “ des unerfahrenen Neffen, abfällige Kritik an der eleganten Lady, viel wissende Gouvernante wird zur intimen Freundin ,

scharfe Beobachtung beim unsportlichen Reiter und untalentierten Tänzer, tolerante Ordensschwester hilft dem armen, bösen Sünder boshaft,

sein Gewissen zu erleichtern,

www.domina-muenchen.com

Knowing governess becomes the intimate friend ,

Sharp observation of the unsporty rider and untalented dancer. Tolerant nun who maliciously helps

the poor bad sinner relieving his conscience,

www.domina-muenchen.com

2009- tv

Nie hatte eine Frau im Vatikan so viel Macht wie die Ordensschwester aus Altötting.

Vierzig Jahre stand sie in einer Welt, in der es Frauen kaum gab, an der Seite von Papst Pius XII.

www.zieglerfilmkoeln.de

2009- tv

Never has a woman held so much power in the Vatican as this nun from Altötting.

In a world where women scarcely existed, she stood at the side of Pope Pius XII for 40 years.

www.zieglerfilmkoeln.de

foto

Die neue Wohnanlage befindet sich an einem historischen Ort, der durch die dort seit Jahrzehnten ansässigen Ordensschwestern sowie dem benachbarten, denkmalgeschützten Kloster aus dem 18. Jahrhundert und dem dazugehörigen angrenzenden Klostergarten geprägt ist.

Wer sich für eine Wohnung in St. Paulus entscheidet, entscheidet mit Blick fürs Morgen.

www.petruswerk.de

foto

The residential complex is situated in an historic location characterised by the neighbouring, listed, 18th-century convent and its adjoining garden, and by the nuns who have lived in this area for decades.

Anyone who decides on an apartment in St. Paulus is making a decision with the future in mind.

www.petruswerk.de

Manuela ( Cecilia Roth ) beschließt, nach dem Unfalltod ihren Sohnes nach Barcelona zu fahren und dort die Protagonisten ihres einstigen Lebens aufzusuchen.

Hier trifft sie auf Transsexuelle, Prostituierte, eine Schauspielerin ( Marisa Paredes ) und eine Ordensschwester ( Penélope Cruz ), die wie Manuela alle mit existentiellen Nöten konfrontiert sind.

Ein leiser, berührender Film über die unbeugsame Kraft der Frauen und eine Welt ohne Männer.

www.arsenal-berlin.de

Manuela ( Cecilia Roth ) decides to travel to Barcelona following the death of her son in an accident and look up the protagonists of her previous life there.

Here she meets transsexuals, prostitutes, an actress ( Marisa Paredes ) and a nun ( Penélope Cruz ), all of whom are, like Manuela herself, confronted with existential difficulties.

A quiet, moving film about the unbending power of women and a world without men.

www.arsenal-berlin.de

Liebe Brüder und Schwestern, heute gedenken wir auch der Geburt der Jungfrau Maria, ein den orientalischen Kirchen besonders teueres Fest.

Und wir alle können jetzt einen schönen Gruß an alle Brüder, Schwestern, Bischöfe, Mönche, Ordensschwestern der orthodoxen und katholischen orientalischen Kirchen richten: einen schönen Gruß!

Jesus ist die Sonne, Maria die Morgenröte, die ihr Aufgehen ankündigt.

www.vatican.va

Dear brothers and sisters, today we are also commemorating the Nativity of the Virgin Mary, a Feast particularly dear to the Eastern Churches.

And let all of us now send a beautiful greeting to all the brothers, sisters, bishops, monks and nuns of the Eastern Churches, both Orthodox and Catholic, a beautiful greeting!

Jesus is the sun, Mary is the dawn that heralds his rising.

www.vatican.va

Für die Behandlung stehen mit dem Ärzteteam der Clinica Santa Croce unter der Leitung von Dr. med. Dario Spinedi Homöopathen mit internationalem Ruf zur Verfügung.

Die Clinica Santa Croce wurde Anfang des 20. Jahrhunderts gegründet und war ursprünglich eine von Ordensschwestern geleitete Kurklinik in Orselina.

Sie liegt oberhalb von Locarno und hat einen wunderschönen Panoramablick auf den Lago Maggiore.

www.omeopatia.clinicasantacroce.ch

Patients at the clinic are treated by a team of internationally recognized physicians specializing in homeopathy, under the direction of Dr. med. Dario Spinedi.

The Santa Croce Clinic was founded at the beginning of the 20th century and was orginally a wellness clinic led by nuns in Orselina.

The clinic lies above Locarno and has a beautiful panoramic view of Lake Maggiore.

www.omeopatia.clinicasantacroce.ch

, Kucza-Kuczynski ].

Da kam eine r & uumlhrig & aumlltere Ordensschwester zum Wort, die die H & oumlrer von ihrem tiefen Glauben an die Verwandlung von Brot und Wein in Fleisch und Blut zu & uumlberzeugen suchte und wie sich dies auf die Altargestaltung auswirkte [ Walicka ].

www.home.worldcom.ch

However, what was reported scientifically readable and with some objective distance in the case of Eliade gained emotional momentums within the focus on concrete churches, even became ( presumably also under the influence of present Roman constellations ) directly confessive, often close to religious zeal.

A sweet elderly nun for instance trembled in reading her paper and tried to convince the audience of her belief in the Eucharistic transformation of bread and wine into flesh and blood of Christ and its implications for the design of altars ( Walicka ).

www.home.worldcom.ch

Seine Versuche, ein Treffen zwischen ihr und Pacelli zu verhindern, scheitern.

Ihre Anmerkungen auf einem Vertragsentwurf landen auf dem Tisch von Papst Pius XI., der vom wachen Verstand der Ordensschwester begeistert ist.

Er erlaubt ihr, als erste Frau innerhalb der Mauern des Vatikans zu wohnen.

www.zieglerfilmkoeln.de

However, he is unable to prevent a meeting between Pascalina and Pacelli.

Before long her notes on a draft agreement land on the desk of Pope Pius XI, who is extremely impressed by the sharp mind this nun clearly possesses.

He gives her permission to live within the walls of the Vatican - the first time a woman has been allowed to do so.

www.zieglerfilmkoeln.de

Anfang des 16. Jahrhunderts :

Die Spitzen werden von Frauen, sowie von Ordensschwestern in Klöstern hergestellt.

Die Tradition, sowie die Lehre der Spitzenherstellung in Klöstern hat sich bis ins 20 Jahrhundert nicht verändert.

www.topak.cz

Beginning of 16th century :

Both noble ladies and nuns in the convents used to produce laces.

Tradition and teaching in lace-making arts were kept in convents up to 20th century.

www.topak.cz

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Ordensschwester" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文