Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

他偎依着母亲
prohibition
Un·ter·sa·gung <-, -en> СУЩ. ж.
Untersagung
Untersagung
Untersagung von Zusammenschlüssen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Der Verstoß gegen diese Untersagung stellt dann eine Ordnungswidrigkeit dar.
de.wikipedia.org
Die Untersagung konnte sich auf einen oder mehrere Teile oder auf den gesamten Bestand beziehen.
de.wikipedia.org
Die Stilllegung eines Kraftfahrzeugs wird mithin als Untersagung des Betriebs von Fahrzeugen bezeichnet.
de.wikipedia.org
Begründet wurde der Antrag mit den ökonomischen Auswirkungen der langen Untersagung vom Speisen in Restaurantinnenräumen und dem Widerwillen der Vermieter Nachlässe zu gewähren.
de.wikipedia.org
Die Besitzstörungsklage richtet sich auf Feststellung der Störung des Besitzes, Wiederherstellung des letzten ruhigen Besitzstandes und Untersagung weiterer Störungen (§ 339 ABGB, § 454 ZPO).
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Untersagung des Handels mit und der Verwendung von Erzeugnissen, die der Richtlinie nicht entsprechen
[...]
europa.eu
[...]
prohibition of trade in and use of products not conforming to the Directive
[...]
[...]
Untersagung des Handels mit Erzeugnissen, die der Richtlinie nicht entsprechen
[...]
europa.eu
[...]
prohibition of trade in products not conforming to the Directive
[...]
[...]
§ 35 Vorläufige Untersagung der Amtsgeschäfte
[...]
www.gesetze-im-internet.de
[...]
Section 35 Provisional prohibition from carrying out official duties
[...]
[...]
Sie enthält neben allgemeinen Verhaltensgrundsätzen unter anderem Anforderungen und Regelungen zur Wahrung der Menschenrechte, zum Umgang mit Interessenkonflikten und zur Untersagung von Korruption in jeglicher Form.
[...]
www.daimler.com
[...]
In addition to general principles of good conduct it also includes requirements and regulations for the protection of human rights, dealing with conflicts of interest and prohibition of all forms of corruption.
[...]
[...]
Die Untersagung kann bei wirksamen Zielen der Raumordnung unbefristet und bei in Aufstellung befindlichen Zielen der Raumordnung befristet für den Zeitraum von bis zu zwei bzw. drei Jahren erfolgen.
[...]
gl.berlin-brandenburg.de
[...]
In case of efficient objectives of regional development, such a prohibition may be unlimited and in case of objectives of regional development being in the process of development this prohibition may be restricted to a period of up to 2-3 years.
[...]