Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

закуча се
to guarantee [somebody] something
немецкий
немецкий
английский
английский
ge·währ·leis·ten* [gəˈvɛ:ɐ̯laistn̩] ГЛ. перех. (sicherstellen)
[jdm] etw gewährleisten
to guarantee [sb] sth
etw gewährleisten
eine bessere Lesbarkeit gewährleisten
Zahlung gewährleisten
den freien Warenverkehr gewährleisten
английский
английский
немецкий
немецкий
немецкий
немецкий
английский
английский
gewährleisten ГЛ. перех. ЭКОН.
gewährleisten
gewährleisten
английский
английский
немецкий
немецкий
Präsens
ichgewährleiste
dugewährleistest
er/sie/esgewährleistet
wirgewährleisten
ihrgewährleistet
siegewährleisten
Präteritum
ichgewährleistete
dugewährleistetest
er/sie/esgewährleistete
wirgewährleisteten
ihrgewährleistetet
siegewährleisteten
Perfekt
ichhabegewährleistet
duhastgewährleistet
er/sie/eshatgewährleistet
wirhabengewährleistet
ihrhabtgewährleistet
siehabengewährleistet
Plusquamperfekt
ichhattegewährleistet
duhattestgewährleistet
er/sie/eshattegewährleistet
wirhattengewährleistet
ihrhattetgewährleistet
siehattengewährleistet
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Mit dem Erstarken der Nationalstaaten endete der freie Warenverkehr über die Landesgrenzen und damit auch eine wesentliche Grundlage für den Erfolg der Hanse.
de.wikipedia.org
Das Stadtmilitär hatte an den Stadttoren den Warenverkehr zu überwachen, um die Einfuhr verbotener Güter zu unterbinden.
de.wikipedia.org
Die Freizügigkeit im Personen- und Warenverkehr war bis 1824 buchstäblich nicht schrankenlos und stieß letztlich an den vier inneren Stadttoren auf erhebliche Hürden.
de.wikipedia.org
Im Warenverkehr waren davon 45,6 % Fahrzeuge und Fahrzeugteile, 19,0 % Landwirtschaftliche Produkte, 9,1 % Metalle und 8,0 % Kraftstoffe.
de.wikipedia.org
Der Warenverkehr zwischen der Kolonie und dem Mutterland sollte ebenfalls 15 Jahre lang zollfrei bleiben.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Das Land muss jedoch seine Versorgungssicherheit gewährleisten und strebt an, seine Klimaschutzziele zu erreichen.
[...]
www.giz.de
[...]
But the country must still guarantee its supply, while also attempting to achieve its climate protection objectives.
[...]
[...]
Das existierende Managementsystem durch Selbstverwaltung (GMG) ist derzeit nur in wenigen Industrie- und Gewerbegebieten so leistungsfähig, die Instandhaltung der Infrastruktur und Dienstleistungen zu gewährleisten.
[...]
www.giz.de
[...]
Existing self-management systems (GMG) are currently effective enough to guarantee the maintenance of infrastructure and services at only a handful of industrial and business parks.
[...]
[...]
Die Vision der deutschen Photovoltaik-Branche und Grundlage der Gemeinschaftsstudie ist der Anspruch, bis 2020 eine wettbewerbsfähige, kostengünstige, sichere und saubere Stromerzeugung aus Sonnenenergie zu gewährleisten.
[...]
www.rolandberger.de
[...]
The vision of the German photovoltaics sector and the joint study are based on the claim that the sector can guarantee competitive, affordable, safe / secure and clean power generation from solar energy by 2020.
[...]
[...]
Um die Wettbewerbsfähigkeit von Holz gegenüber anderen Materialien zu steigern ist es erforderlich, eine kostengünstige Holzschutzmethode zu entwickeln, die frei von giftigen Chemikalien ist und trotzdem eine lange Haltbarkeit des Holzes gewährleistet.
www.ttz-bremerhaven.de
[...]
In order to raise the competitiveness of wood compared to other materials, it is necessary to develop a cost-efficient method of wood protection which is free of toxic chemicals and nevertheless guarantees the wood's long durability.
[...]
In Krisen und Katastrophen können Staaten und lokale Strukturen das Menschenrecht auf sauberes Wasser und Sanitärversorgung oftmals nicht gewährleisten.
[...]
www.giz.de
[...]
In times of crisis or disaster, states and local structures are often unable to guarantee the human right to safe water and sanitation.
[...]