Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

wels
to strike in the face
немецкий
немецкий
английский
английский
jdm ins Gesicht schlagen
to hit sb in the [or in their] face
jdm ins Gesicht schlagen (ohrfeigen a.)
to slap sb's face
jdm mit der Faust mitten ins Gesicht schlagen
to punch [or hit] sb right in the [or their] face
[jdm] [mit der Hand] ins Gesicht schlagen
to slap sb's face
jdm/sich etw ins Gesicht spritzen
to squirt sth into sb's/one's face
ein Schlag ins Gesicht a. перенос.
a slap in the face also перенос.
английский
английский
немецкий
немецкий
to strike sb in the face
jdn ins Gesicht schlagen
(in fighting) to slog sb in the belly/face
jdn in den Bauch/ins Gesicht schlagen
to fly at sb's face
jdm ins Gesicht springen
a kick in the teeth
ein Schlag м. ins Gesicht перенос.
Ge·sicht1 <-[e]s, -er> [gəˈzɪçt] СУЩ. ср.
1. Gesicht (Antlitz):
Gesicht
face
er ist im Gesicht etwas mager geworden
his face has got rather thin
er ist im Gesicht etwas mager geworden
he's got thin in the face
grün im Gesicht werden разг.
to go green in the face
mitten im Gesicht
[right] in the middle of sb's face
jdm ins Gesicht schauen [o. sehen]
to look sb in the face
jdm mitten ins Gesicht sehen
to look right into sb's face
jdm ins Gesicht scheinen
to shine in sb's eyes
jdm ins Gesicht schlagen
to hit sb in the [or in their] face
jdm ins Gesicht schlagen (ohrfeigen a.)
to slap sb's face
ein Zweig schlug mir ins Gesicht und zerbrach meine Brille
a branch hit me in the face and broke my glasses
jdm mit der Faust mitten ins Gesicht schlagen
to punch [or hit] sb right in the [or their] face
jdm ins Gesicht spucken
to spit in sb's face
über das ganze Gesicht strahlen разг.
to beam all over one's face
das Gesicht verzerren
to contort one's face
das Gesicht verziehen
to make [or pull] a face
jdm das Gesicht zuwenden
to turn to sb
jdm das Gesicht zuwenden
to look at sb
2. Gesicht перенос. (Person):
Gesicht
face перенос.
neue Gesichter sehen
to see new faces
3. Gesicht (Gesichtsausdruck):
Gesicht
expression
jdm etw vom Gesicht ablesen/am Gesicht ansehen
to read/see sth from sb's expression [or the expression [or look] on sb's face]
ein Gesicht machen [o. ziehen]
to make [or pull] a face
was machst du denn für ein Gesicht?
why are you looking like that?
ein anderes Gesicht machen разг.
to put on a different expression
mach doch ein anderes Gesicht!
stop looking like that!
ein böses/enttäuschtes/trauriges Gesicht machen
to look angry/disappointed/sad
ein langes Gesicht machen [o. ziehen]
to pull a [long] face
4. Gesicht (Vorderseite):
Gesicht
front
auf das Gesicht fallen Brot
to fall sticky side down
5. Gesicht (Erscheinungsbild):
Gesicht
appearance
ein anderes Gesicht bekommen
to take on a different character
etw дат. ein anderes Gesicht geben [o. высок. verleihen]
to make sth look different
etw дат. ein anderes Gesicht geben [o. высок. verleihen]
to give sth a different character
die verschiedenen Gesichter Deutschlands
the different faces of Germany
Выражения:
jdm nicht ins Gesicht blicken [o. sehen] können
to be unable to look sb in the face
jdm wie aus dem Gesicht geschnitten sein
to be the spitting image of sb
jdm im Gesicht geschrieben stehen
to be written on [or all over] sb's face
jdm ins Gesicht lachen
to laugh in sb's face
jdm ins Gesicht lügen
to tell sb a downright [or an outright] lie
jdm etw [direkt [o. разг. glatt]] ins Gesicht sagen
to say sth [straight] to sb's face
etw дат. ins Gesicht sehen
to face sth
den Tatsachen/der Wahrheit ins Gesicht sehen
to face the facts/the truth
jdm ins Gesicht springen разг. (angreifen)
to go for sb
jdm ins Gesicht springen (auffallen)
to be obvious for sb
der Fehler ist mir sofort ins Gesicht gesprungen
I noticed the mistake immediately
ein Gesicht wie drei [o. acht] Tage Regenwetter machen разг.
to look as miserable as sin разг.
das [o. sein] Gesicht verlieren
to lose face
das [o. sein] Gesicht wahren
to keep up appearances
das [o. sein] Gesicht wahren
to save face
sein wahres Gesicht zeigen [o. высок. enthüllen]
to show one's true colours [or one's true character] [or oneself in one's true colours]
zwei Gesichter haben
to be two-faced
I. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛ. перех.
1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (hauen):
jdn schlagen
to hit [or офиц. strike] sb
jdn schlagen (mit der Faust)
to punch sb
jdn schlagen (mit der flachen Hand)
to slap sb
sie schlug ihm das Heft um die Ohren
she hit him over the head with the magazine
mit der Faust auf den Tisch schlagen
to hammer on the table with one's fist
den Gegner zu Boden schlagen
to knock one's opponent down
jdm etw aus der Hand schlagen
to knock sth out of sb's hand
etw kurz und klein [o. in Stücke] schlagen
to smash sth to pieces
jdn mit der Peitsche schlagen
to whip sb
jdn mit einem Schlagstock schlagen
to club [or hit] [or beat] sb with a stick
jdm [wohlwollend] auf die Schulter schlagen
to give sb a [friendly] slap on the back
2. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (prügeln):
jdn schlagen
to beat sb
schlägt dich dein Mann?
does your husband beat you [up] [or hurt] you?
jdn bewusstlos schlagen
to beat sb senseless [or unconscious]
jdn blutig schlagen
to leave sb battered and bleeding
jdn halb tot schlagen
to leave sb half dead
jdn zum Krüppel schlagen уничиж.
to cripple sb
3. schlagen <schlug, geschlagen> +haben высок. (heimsuchen):
das Schicksal hat ihn hart [o. schwer] geschlagen
fate has dealt him a hard blow
mit einer Krankheit geschlagen sein
to be afflicted by an illness
ein vom Schicksal geschlagener Mensch
a man dogged by ill-fate
4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (besiegen):
jdn schlagen
to defeat sb
jdn schlagen СПОРТ
to beat sb
jdn [in etw дат.] schlagen
to beat sb [in [or at] sth]
den Feind mit Waffengewalt schlagen
to defeat the enemy with force of arms
sich вин. geschlagen geben
to admit defeat
den Gegner vernichtend schlagen
to inflict a crushing defeat on one's opponent
jd ist nicht zu schlagen
sb is unbeatable
5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (Spielfiguren eliminieren):
etw schlagen
to take sth
Läufer schlägt Bauern!
bishop takes pawn!
ich brauche drei Augen, um deinen Spielstein zu schlagen
I need a three to take you[r counter]
6. schlagen <schlug, geschlagen> +haben КУЛИН.:
etw schlagen
to beat sth
Sahne schlagen
to whip [or whisk] cream
Eiweiß steif [o. zu Schnee] schlagen
to beat the egg white until stiff
Eier in die Pfanne schlagen
to crack eggs into the pan
die Soße durch ein Sieb schlagen
to pass the gravy through a sieve
7. schlagen <schlug, geschlagen> +haben МУЗ. (zum Erklingen bringen):
die Saiten schlagen
to pluck the strings
den Takt schlagen
to beat time
die Trommel schlagen
to beat the drums
8. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (läuten):
die Uhr hat gerade 10 [o. высок. die zehnte Stunde] geschlagen
the clock has just struck ten
die Stunde der Rache/Wahrheit hat geschlagen перенос.
the moment of revenge/truth has come
jetzt schlägt's aber dreizehn! перенос.
that's a bit much [or thick] !
eine geschlagene Stunde warten
to wait for a whole hour
wissen, was die Glocke [o. Uhr] geschlagen hat перенос.
to know what's what
9. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (treiben):
etw [irgendwohin] schlagen
to hit sth [somewhere]
den Ball ins Aus schlagen
to kick the ball out of play
ein Loch ins Eis schlagen
to break [or smash] a hole in the ice
einen Nagel in die Wand schlagen
to knock [or hammer] a nail into the wall
10. schlagen <schlug, geschlagen> +haben высок. (krallen):
die Fänge/Krallen/Zähne in die Beute schlagen
to dig [or sink] its claws/talons/teeth into the prey
11. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (legen):
etw irgendwohin schlagen
to throw sth somewhere
die Arme um jdn schlagen
to throw one's arms around sb
ein Bein über das andere schlagen
to cross one's legs
die Decke zur Seite schlagen
to throw off the blanket
die Hände vors Gesicht schlagen
to cover one's face with one's hands
den Kragen nach oben schlagen
to turn up one's collar
12. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ПОЛИТ., ЭКОН. (hinzufügen):
die Unkosten auf den Verkaufspreis schlagen
to add the costs to the retail price
ein Gebiet zu einem Land schlagen
to annex a territory to a country
13. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (wickeln):
etw/jdn in etw вин. schlagen
to wrap sth/sb in sth
das Geschenk in Geschenkpapier schlagen
to wrap up the present
das Kind in die Decke schlagen
to wrap the child in the blanket
14. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (ausführen):
das Kleid schlägt Falten
the dress gets creased
einen Bogen um das Haus schlagen
to give the house a wide berth
das Kreuz schlagen
to make the sign of the cross
mit dem Zirkel einen Kreis schlagen
to describe a circle with compasses
15. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (fällen):
einen Baum schlagen
to fell a tree
16. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ОХОТ (reißen):
ein Tier schlagen
to take an animal
17. schlagen <schlug, geschlagen> +haben устар. (prägen):
Medaillen schlagen
to strike medals
Münzen schlagen
to mint coins
18. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (fechten):
eine Mensur schlagen
to fight a duel
eine schlagende Verbindung
a duelling [or америк. dueling] fraternity
19. schlagen <schlug, geschlagen> (in Verbindung mit einem Substantiv):
Funken schlagen
to send out sparks отдел.
eine Schlacht schlagen
to fight a battle
Выражения:
ehe ich mich schlagen lasse! шутл. разг.
oh all right [or go on] then!
ehe ich mich schlagen lasse! шутл. разг.
before you twist my arm!
jdn in die Flucht schlagen
to put sb to flight
etw in den Wind schlagen
to reject sth out of hand
II. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛ. неперех.
1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (hauen):
nach jdm schlagen
to hit out at sb
[mit etw дат.] um sich вин. schlagen
to lash [or thrash] about [with sth]
er schlug [wie] wild um sich
he lashed [or hit] out wildly all round him
[mit etw дат.] irgendwohin schlagen
to hit sth [with sth]
mit der Faust gegen eine Tür schlagen
to beat at a door with one's fist
[jdm] [mit der Hand] ins Gesicht schlagen
to slap sb's face
jdm in die Fresse schlagen грубо
to punch sb in the face разг.
gegen das Tor schlagen
to knock at the gate
2. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (auftreffen):
an [o. gegen] etw вин. schlagen
to land on sth
an [o. gegen] etw вин. schlagen
to strike against sth
der Stein schlug hart auf das Straßenpflaster
the stone landed with a thud on the road
die schweren Brecher schlugen gegen die Hafenmauer
the heavy breakers broke [or crashed] against the harbour wall
hörst Du, wie der Regen gegen die Fensterläden schlägt?
can you hear the rain [beating] against the shutters?
der Regen schlug heftig gegen die Fensterscheibe
the rain lashed against the window
ich habe doch irgendwo eine Tür schlagen hören!
but I heard a door slam somewhere!
3. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (explodieren):
schlagen
to strike
ein Blitz ist in den Baum geschlagen
the tree was struck by lightning
4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (pochen):
schlagen
to beat
ihr Puls schlägt ganz schwach/unregelmäßig/kräftig
her pulse is very weak/irregular/strong
nach dem Lauf hier hoch schlägt mir das Herz bis zum Hals
my heart's pounding after running up here
sein Herz hat aufgehört zu schlagen
his heart has stopped
vor Angst schlug ihr das Herz bis zum Hals
she was so frightened that her heart was in her mouth
перенос. ihr Herz schlägt ganz für Bayern München
she's a whole-hearted Bayern Munich fan
5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (läuten):
hör mal, das Glockenspiel schlägt
listen, the clock is chiming
die Kirchglocken schlagen
the church bells are ringing
6. schlagen <schlug, geschlagen> +sein o haben (emporlodern):
aus dem Dach schlugen die Flammen
the flames shot up out of the roof
7. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ОРНИТ. (singen):
schlagen Nachtigalle, Fink
to Sg
8. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (bewegen):
mit den Flügeln schlagen
to beat its wings
9. schlagen <schlug, geschlagen> +sein разг. (ähneln):
nach jdm schlagen
to take after sb
er schlägt überhaupt nicht nach seinem Vater
he doesn't take after his father at all
10. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (in Mitleidenschaft ziehen):
jdm [auf etw вин.] schlagen
to affect sb['s sth]
das schlechte Wetter schlägt mir langsam aufs Gemüt
the bad weather is starting to get me down
der Streit ist ihr auf den Magen geschlagen
the quarrel upset her stomach
11. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (zugehören):
in jds Fach schlagen
to be in sb's field
12. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (dringen):
Lärm schlug an meine Ohren
the noise reached my ears
das Blut schlug ihm ins Gesicht
the blood rushed to his face
die Röte schlug ihr ins Gesicht
she turned quite red
III. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛ. возвр. гл.
1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich prügeln):
sich вин. schlagen
to have a fight
sich вин. schlagen
to fight each other
sich вин. [mit jdm] schlagen
to fight [sb]
sich вин. selbst schlagen
to hit [or beat] oneself
2. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich duellieren):
sich вин. schlagen
to duel
3. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (rangeln):
sich вин. [um etw вин.] schlagen
to fight [over sth]
das Konzert ist ausverkauft, die Leute haben sich um die Karten geradezu geschlagen
the tickets went like hot cakes and the concert is sold out
ich schlage mich nicht darum, das Geschirr zu spülen ирон. разг.
I'm not desperate to do the washing up
4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich wenden):
sich вин. irgendwohin schlagen
to strike out
sich вин. nach rechts schlagen
to strike out to the right
sich вин. in die Büsche schlagen
to slip away шутл.
sich вин. in die Büsche schlagen
to go behind a tree шутл.
sich вин. auf jds Seite schlagen
to take sb's side
sich вин. auf jds Seite schlagen (die Fronten wechseln)
to go over to sb
5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (in Mitleidenschaft ziehen):
etw schlägt sich вин. jdm aufs Gemüt
sth gets sb down
etw schlägt sich jdm auf den Magen
sth affects sb's stomach
6. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich anstrengen):
sich вин. [irgendwie] schlagen
to do somehow
sich вин. gut schlagen
to do well
wie war die Prüfung? — ich denke, ich habe mich ganz gut geschlagen
how was the exam? — I think I've done pretty well
ins [ɪns]
ins = in das, in
in2 [ɪn] ПРИЛ. разг.
in
in разг.
in sein
to be in
diese Musik ist gerade in
this kind of music is really in at the moment
in1 [ɪn] ПРЕДЛОГ
1. in +дат. (darin befindlich):
in
in
sie wohnt in Berlin
she lives in Berlin
bist du schon mal in New York gewesen?
have you ever been to New York?
ich arbeite seit einem Jahr in dieser Firma
I've been working for this company for a year
er war nie in einer Partei
he has never been a member of a party
du siehst in diesem Kleid toll aus
you look great in that dress
es stand gestern in der Zeitung
it was in the newspaper yesterday
in der Kirche/Schule sein
to be at church/school
2. in +вин. (hin zu einem Ziel):
in
into
wir fahren in die Stadt
we're going into town
er warf die Reste in den Mülleimer
he threw the leftovers in the bin
in die Kirche/Schule gehen
to go to church/school
in die Mongolei/Schweiz
to Mongolia/Switzerland
ins Theater gehen
to go to the theatre
3. in +дат. (innerhalb von):
in
in
in einem Jahr bin ich 18
in a year I'll be 18
in diesem Augenblick
at this moment
in diesem Jahr/Monat/Sommer
this year/month/summer
heute in zwei Wochen
two weeks today
4. in +вин. (bis zu einer Zeit):
in
until
wir haben bis in die Nacht getanzt
we danced until the early hours
bis in das neunzehnte Jahrhundert hinein
up to [or into] the nineteenth century
bis in jds früheste Kindheit zurück
back to sb's earliest childhood
5. in +вин. o дат. (Verweis auf ein Objekt):
in
at
er ist Fachmann in seinem Beruf
he is an expert in his field
in Französisch haben wir eine Muttersprachlerin
we have a native speaker in [or for] French
ich habe mich in ihm getäuscht
I was wrong about him
etw hat es in sich
sth has what it takes
der Schnaps hat es in sich
the schnapps packs a punch
der Schnaps hat es in sich
that's some schnapps!
6. in спец. (mit):
in
in
er handelt in Textilien
he deals in textiles
7. in +дат. (auf eine Art und Weise):
in
in
haben Sie nichts in Blau?
haven't you got anything in blue?
in Schwierigkeiten sein [o. stecken]
to be in difficulties
in Vorbereitung sein
to be being prepared
in Wirklichkeit
in reality
Ge·sicht2 <-[e]s, -e> [gəˈzɪçt] СУЩ. ср.
Gesicht
sight
etw zu Gesicht bekommen
to have sight of sth офиц.
etw zu Gesicht bekommen
to see sth
ich habe diese Unterlagen nie zu Gesicht bekommen
I have never seen these papers
das zweite Gesicht haben устар.
to have second sight
Запись в OpenDict
schlagen ГЛ.
jdn vernichtend schlagen (besiegen)
to trounce sb
Präsens
ichschlage
duschlägst
er/sie/esschlägt
wirschlagen
ihrschlagt
sieschlagen
Präteritum
ichschlug
duschlugst
er/sie/esschlug
wirschlugen
ihrschlugt
sieschlugen
Perfekt
ichhabegeschlagen
duhastgeschlagen
er/sie/eshatgeschlagen
wirhabengeschlagen
ihrhabtgeschlagen
siehabengeschlagen
Plusquamperfekt
ichhattegeschlagen
duhattestgeschlagen
er/sie/eshattegeschlagen
wirhattengeschlagen
ihrhattetgeschlagen
siehattengeschlagen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Sein herkulischer Körper, sein von inneren Wettern durchzucktes Gesicht, prädestinieren ihn zu dieser Rolle eines genialen Verbrechers.
de.wikipedia.org
Der Treffer zerstört ihr Gesicht bis zur Unkenntlichkeit.
de.wikipedia.org
Was eigentlich als Urlaub geplant war, bläst dem Kommandeur recht schnell als verbrecherisch Steife Prise ins Gesicht.
de.wikipedia.org
So wird der Kopf und das Gesicht des Porträtierten modelliert.
de.wikipedia.org
Sie wurde zu einem bekannten Gesicht in der britischen Folkszene der späten 1960er und frühen 1970er Jahre.
de.wikipedia.org