немецко » английский

Переводы „Paragraphs“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Eine schöne, persönliche Grundierung, welche im Werkzusammenhang ihre anekdotische Konnotation verliert und auf vielen Ebenen aussagekräftig wird.

Mit den « Paragraphs on Conceptual Art » hat Sol LeWitt 1967 klar und kurz gefasst neue Fundierungen künstlerischer Arbeit aufgezeigt.

www.annemarie-verna.ch

A touching personal grounding, which loses its anecdotal connotation in the context of the work and becomes meaningful on many levels.

With the " Paragraphs on Conceptual Art " in 1967, Sol LeWitt clearly and concisely outlined new foundations of artistic works.

www.annemarie-verna.ch

Das von Sol LeWitts Ende der 1960er Jahre formulierte Credo Die Idee wird zur Maschine, die die Kunst macht, sollte – weitergehender als seine minimalistischen Arbeiten der 1960er Jahre – den Vorrang der begrifflichen Dimension eines Kunstwerks vor seinen material- und mediumspezifischen Eigenschaften behaupten.

Die in seinen Paragraphs on Conceptual Art und Sentences on Conceptual Art (1967/1969) dargelegten Prinzipien haben die Programmatik der US-amerikanischen Konzeptkunst entscheidend geprägt.

Der von LeWitt vollzogene Übergang von der Minimal zur Conceptual Art tritt sowohl in seinen ab 1968 entworfenen Wall Drawings als auch in seinen skulpturalen Arbeiten, so in seinen Incomplete Open Cubes, zu Tage.

www.see-this-sound.at

The credo formulated by Sol LeWitt in the late 1960s, the idea becomes a machine that makes the art, was meant to assert — more radically than his minimalist works throughout the 1960s had — the primacy of the conceptual dimension of an artwork over qualities specific to its material or medium.

The principles presented in his Paragraphs on Conceptual Art (1967) and Sentences on Conceptual Art (1969) had a decisive influence on the conceptual art agenda in the United States.

LeWitt’s transition from minimal to conceptual art comes to light both in the Wall Drawings he began to create in 1968 and in sculptural works such as Incomplete Open Cubes.

www.see-this-sound.at

Darüber hinaus besitzt sie heute Gültigkeit und wesentliche Bedeutung als eine übergreifende formale Kategorie der Gegenwartskunst.

In seinen „ Paragraphs … and Sentences on Conceptual Art " schrieb Sol LeWitt, dass ein Kunstwerk nicht allein auf seine sinnliche Erscheinung zu reduzieren sei, sondern dass die wie immer mitzuteilende Idee als der eigentliche Träger eines künstlerischen Konzepts seiner Ausführung gleichzusetzen ist.

www.museenkoeln.de

And to this day it has retained its validity and fundamental importance as a broad, overarching category of contemporary art.

In his Paragraphs … and Sentences on Conceptual Art, Sol LeWitt wrote that an artwork cannot be reduced solely to its sensory appearance, but rather that the idea that is to be conveyed in whatever way - as the actual vehicle of an artistic concept - must be placed on equal footing with its execution.

www.museenkoeln.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文