Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

накопленный
to haunt
немецкий
немецкий
английский
английский
spu·ken [ˈʃpu:kn̩] ГЛ. неперех. безл. гл.
1. spuken (nicht geheuer sein):
spuken
2. spuken разг. (nicht ganz bei Trost sein):
Spuk <-[e]s, -e> [ʃpu:k] СУЩ. м.
1. Spuk (Geistererscheinung):
spook разг.
2. Spuk (schreckliches Erlebnis):
английский
английский
немецкий
немецкий
Spuken ср.
Präsens
esspukt
Präteritum
esspukte
Perfekt
eshatgespukt
Plusquamperfekt
eshattegespukt
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Erst als Silver zu dem Schiff überfährt und den Geist vom Galgen herunterschlägt, hat der Spuk ein Ende.
de.wikipedia.org
Doch dann schlug es vom Turm ein Uhr und fort war der Spuk.
de.wikipedia.org
Die ersten vier Teile (Die blinden Passagiere, Der Spuk an Bord, Die wilde Jagd sowie Die kleinen Helden) sind aber enger miteinander verknüpft.
de.wikipedia.org
Der dritte Geist verschwindet, der Spuk ist beendet.
de.wikipedia.org
Der zweite Teil beschäftigt sich hauptsächlich mit Spuk und Begegnungen mit Übernatürlichem.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
König Henry feiert seinen Jagderfolg in einer entfernten Halle, von der man sagt, dass es darin spukt und prompt beginnen ominöse Dinge zu geschehen - der heulende Sturm, das Erdbeben, die plötzliche Dunkelheit.
[...]
www.classic-rocks.de
[...]
King Henry is feasting in a remote hall, said to be haunted, when ominous things start to happen - the howling gale, the earthquake, the sudden darkness.
[...]
[...]
Doch das Merwürdigste ist, dass anscheinend ein vor längerer Zeit verunglückter Bergsteiger im Hotel spukt.
[...]
www.adventure-archiv.com
[...]
But the most peculiar thing is that a mountaineer, who died in an accident quite some time ago, appears to be haunting the hotel.
[...]
[...]
Die Geschichten, die sich um diese Zufluchtsstätte ranken, spuken noch immer durch die Köpfe derjenigen, die von einem Leben auf See träumen.
www.daysofwonder.com
[...]
The tales of those legendary pirates of old who've fought and survived these mysterious waters still haunt all those who yearn for a life at sea.
[...]
Das Gespenst von Schloss Schlettau spukt im Rittersaal und erzählt jedem auf Knopfdruck seine Schauergeschichte.
[...]
www.schloesserland-sachsen.de
[...]
The ghost of Schlettau Castle haunts the Great Hall and, at the touch of a button, tells his shivering story.
[...]
[...]
Rosa Luxemburg, Karl Popper, Edgar Wind, Aby Warburg, Isaac Babel, Gertrud Bing, Walter Kaufman, Karl Marx, Franz Kafka und andere jüdische Geister spukten durch meine Ausstellung und sind in jugendlicher Unersättlichkeit in meinem Katalog aufgezählt.
[...]
www.jmberlin.de
[...]
Rosa, Popper, Wind, Warburg, Isaac Babel, Gertrud Bing, Walter Kaufman, Karl Marx, Kafka, and other Jewish ghosts haunted my show and are named in my catalogue in a youthful feeding frenzy.
[...]