немецко » английский

Переводы „Transaction Volume“ в словаре немецко » английский

(Перейти к англо » немецкий)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Der internationale Full-Service-Anbieter für E-Payment und Billing kann auf das erfolgreichste Jahr seiner Firmengeschichte zurückblicken.

Nach der Verdoppelung des Umsatzes mit Händlern und Endkunden ( = Total Transaction Volume ) auf 922 Mio. Euro in 2008 strebt die ClickandBuy Group für 2009 erneut ein Wachstum in vergleichbarer Größenordnung an .

Mehr als 14.000 Anbieter verwenden ClickandBuy zur Abrechnung für E-Commerce, Online-Entertainment und Paid Content, beispielsweise Apple iTunes, Electronic Arts (EA), T-Online Gamesload, Softwareload und Musicload, Medion, AOL, Telefónica, Orange, Tiscali, Redcoon, Home of Hardware, Nero, SanDisk, Meetic, Parship, AutoScout24, ADAC, RTL, MTV, Stiftung Warentest, Playboy, Welt.de, faz.net, Bild.de, Spiegel.de, buch.de, Foto.com etc.

www.guardean.com

The international full service provider for e-payment and billing can look back on the most successful year in the history of the company.

After doubling the sales with traders and end customers ( = Total Transaction Volume ) to 922 m Euros in 2008 , for 2009 , the ClickandBuy Group again aims for a growth of comparable magnitude .

More than 14,000 providers use ClickandBuy for billing for E-Commerce, Online-Entertainment and Paid Content, for instance, Apple iTunes, Electronic Arts (EA), T-Online Gamesload, Softwareload and Musicload, Medion, AOL, Telefónica, Orange, Tiscali, Redcoon, Home of Hardware, Nero, SanDisk, Meetic, Parship, AutoScout24, ADAC, RTL, MTV, Stiftung Warentest, Playboy, Welt.de, faz.net, Bild.de, Spiegel.de, buch.de, Foto.com etc.

www.guardean.com

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The international full service provider for e-payment and billing can look back on the most successful year in the history of the company.

After doubling the sales with traders and end customers ( = Total Transaction Volume ) to 922 m Euros in 2008 , for 2009 , the ClickandBuy Group again aims for a growth of comparable magnitude .

More than 14,000 providers use ClickandBuy for billing for E-Commerce, Online-Entertainment and Paid Content, for instance, Apple iTunes, Electronic Arts (EA), T-Online Gamesload, Softwareload and Musicload, Medion, AOL, Telefónica, Orange, Tiscali, Redcoon, Home of Hardware, Nero, SanDisk, Meetic, Parship, AutoScout24, ADAC, RTL, MTV, Stiftung Warentest, Playboy, Welt.de, faz.net, Bild.de, Spiegel.de, buch.de, Foto.com etc.

www.guardean.com

Der internationale Full-Service-Anbieter für E-Payment und Billing kann auf das erfolgreichste Jahr seiner Firmengeschichte zurückblicken.

Nach der Verdoppelung des Umsatzes mit Händlern und Endkunden ( = Total Transaction Volume ) auf 922 Mio. Euro in 2008 strebt die ClickandBuy Group für 2009 erneut ein Wachstum in vergleichbarer Größenordnung an .

Mehr als 14.000 Anbieter verwenden ClickandBuy zur Abrechnung für E-Commerce, Online-Entertainment und Paid Content, beispielsweise Apple iTunes, Electronic Arts (EA), T-Online Gamesload, Softwareload und Musicload, Medion, AOL, Telefónica, Orange, Tiscali, Redcoon, Home of Hardware, Nero, SanDisk, Meetic, Parship, AutoScout24, ADAC, RTL, MTV, Stiftung Warentest, Playboy, Welt.de, faz.net, Bild.de, Spiegel.de, buch.de, Foto.com etc.

www.guardean.com

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文