Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

переворошить
to undermine something
немецкий
немецкий
английский
английский
un·ter·gra·ben*1 <untergräbt, untergrub, untergrabengräbt unter, grub unter, untergegraben> [ʊntɐˈgra:bn̩] ГЛ. перех. неправ.
etw untergraben
un·ter|gra·ben2 <untergräbt, untergrub, untergrabengräbt unter, grub unter, untergegraben> [ˈʊntɐgra:bn̩] ГЛ. перех. неправ.
etw untergraben
английский
английский
немецкий
немецкий
to undercut sb/sth
jdn/etw untergraben
sap ист.
untergraben <untergräbt, untergrub, untergraben>
Präsens
ichuntergrabe
duuntergräbst
er/sie/esuntergräbt
wiruntergraben
ihruntergrabt
sieuntergraben
Präteritum
ichuntergrub
duuntergrubst
er/sie/esuntergrub
wiruntergruben
ihruntergrubt
sieuntergruben
Perfekt
ichhabeuntergraben
duhastuntergraben
er/sie/eshatuntergraben
wirhabenuntergraben
ihrhabtuntergraben
siehabenuntergraben
Plusquamperfekt
ichhatteuntergraben
duhattestuntergraben
er/sie/eshatteuntergraben
wirhattenuntergraben
ihrhattetuntergraben
siehattenuntergraben
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Ein so offensichtlicher Widerspruch zu den Beschlüssen des Konzils hätte seine Argumentation untergraben.
de.wikipedia.org
Hierdurch sei das Vertrauen in den Rechtsstaat untergraben.
de.wikipedia.org
Weil dabei Strafverfolgungsmaßnahmen von Meinungen abhängig gemacht würden, untergrabe diese Praxis Freiheitsrechte der in der österreichischen Verfassung garantierten Menschenrechte.
de.wikipedia.org
Der Fischfang und das Jagdrecht wurden gleichfalls untergraben.
de.wikipedia.org
Ebenso untergrub das Vordringen der katholischen Missionsbewegung die staatstragende religiöse Ordnung.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Gleichzeitig untergräbt sie die Effizienz und Effektivität von Entwicklungszusammenarbeit.
[...]
www.giz.de
[...]
It also undermines the effectiveness and efficiency of development cooperation.
[...]
[...]
Auf diese Weise versucht die Arbeit beiläufig auch einige der hartnäckigsten Vormeinungen zu untergraben, die den Zugang zu Schellings Denken versperren, wie beispielsweise die Annahme, daß sich mit den Philosophischen Untersuchungen über das Wesen der menschlichen Freiheit (1809) ein radikaler Bruch im Denken Schellings ereignet hat.
[...]
www.philosophie.uni-muenchen.de
[...]
In this way this thesis tries to undermine in passing some of the most tenacious prejudices in the Schelling literature, such as the assumption that the Philosophical Investigations concerning the Nature of Human Freedom (1809) marks a definitive break with Schellings earlier philosophical endeavours.
[...]
[...]
Gut gemeinte Unterstellungen von Sensibilitäten untergraben den Gedanken der Universalität der Menschenrechte und der universellen Gültigkeit der Genfer Konvention.
[...]
www.gwi-boell.de
[...]
Wellintentioned presumptions concerning sensitivities undermine both the universality of human rights and the universal applicability of the Geneva Convention.
[...]
[...]
Zmijewski arbeitet mit mehr oder weniger sichtbare Strategien, um einerseits nicht nur Diskurse zu erzwingen, sondern auch andererseits die reale politische kunst-aktivistischen Absichten zu untergraben, also sie zu instrumentalisieren:
[...]
kritische-kunst.org
[...]
Żmijewski works with more or less visible strategies to force discourses of the one side but also undermine real political art-activist intentions on the other, therefore instrumentalizing them:
[...]
[...]
Während der sachlicher Off-Erzähler wahllos Fakten und Anekdoten vermischt und schon damit einen Erkenntnisprozess untergräbt, bleiben die Bilder in ihrer Funktion als Schauplätze spekulativ wie Bergers Finanzkapriolen:
[...]
www.sixpackfilm.com
[...]
While the factual, off-screen narrator randomly mixes fact and anecdote, and with that alone, undermines a realization process, the pictures, in their function as scenes, remain as speculative as Berger´s financial capers.
[...]