немецко » французский

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Er ließ sich davon nicht beirren und verbesserte den Rekord noch drei weitere Male bis zu seiner letzten Bestzeit 1877 mit 2 Minuten 55 Sekunden.
de.wikipedia.org
Meist ist er zu langsam oder lässt sich von Zielpersonen zu leicht beirren und beeinflussen.
de.wikipedia.org
Die Tschechen ließen sich nicht darin beirren, einen eigenen, unabhängigen und demokratisch orientierten Staat zu gründen.
de.wikipedia.org
Der Dichter wirft einen Erdklumpen nach ihr, doch die Eule lässt sich nicht beirren.
de.wikipedia.org
Aber er ließ sich in seinem Kampf nicht beirren.
de.wikipedia.org
Sie lassen sich aber nicht beirren und kommen zu einer Ahnengalerie.
de.wikipedia.org
Sie ließ sich davon jedoch nicht beirren und engagierte sich weiterhin persönlich.
de.wikipedia.org
Zur Klage berechtigt ist der beirrte, getäuschte oder bedrohte Ehegatte.
de.wikipedia.org
Auch von Rückschlägen ihrerseits lässt er sich nicht beirren und beweist ihr immer wieder seine Liebe.
de.wikipedia.org
Wie besessen kniet er sich in den Bau dieses Münzturms hinein und lässt sich auch nicht beirren, als sich erste Anzeichen eines möglichen Einsturzes zeigen.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"beirren" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina