французско » немецкий

flanquer1 [flɑ͂ke] ГЛ. перех.

1. flanquer:

flanquer

2. flanquer ВОЕН.:

flanquer qn/qc

I . flanquer2 [flɑ͂ke] ГЛ. перех. разг.

1. flanquer:

flanquer (chose)
schmeißen разг.
flanquer (personne)
schubsen разг.
flanquer qn à la porte/dehors
jdn rausschmeißen разг.

2. flanquer (mettre):

flanquer qn au pensionnat
jdn ins Heim stecken разг.

3. flanquer (donner):

flanquer une gifle à qn
flanquer une gifle à qn
jdm eine runterhauen разг.
flanquer la frousse à qn

II . flanquer2 [flɑ͂ke] ГЛ. возвр. гл. разг.

1. flanquer:

se flanquer des gifles

2. flanquer (se mettre):

3. flanquer (tomber):

se flanquer par terre
hinfliegen разг.

Примеры со словом flanquer

flanquer qn au pensionnat
jdn ins Heim stecken разг.
se flanquer des gifles
se flanquer par terre
hinfliegen разг.
flanquer qn/qc
flanquer une tripotée à qn
se ficher [ou flanquer] par terre разг. (échouer) personne:
auf die Nase fallen разг.
ficher [ou flanquer] tout par terre разг. (gâcher)
flanquer un gnon à qn
jdm eine verpassen разг.
flanquer une gifle à qn
flanquer un marron à qn
jdm eine runterhauen разг. [o. scheuern фам.]
flanquer une pêche à qn
jdm eine runterhauen разг.
flanquer la frousse à qn
donner [ou flanquer] une taloche à qn
jdm eine kleben разг.
donner [ou flanquer] une danse à qn разг.
ficher [ou flanquer] la trouille à qn
donner [ou flanquer разг.] une contravention à qn
flanquer qn à la porte/dehors

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

французский
Il se rend plusieurs fois chez le capitaine pour se faire payer, mais il est flanqué dehors à chaque fois.
fr.wikipedia.org
Deux des plantes principales du pays (le coton et le café) flanquent le fleuve.
fr.wikipedia.org
Ce nom provient des deux tours qui flanquent la façade haute et étroite à trois loges superposées, chacune reproduisant le schéma d'un arc de triomphe.
fr.wikipedia.org
Les plaques interambulacraires portent un mamelon unique et massif, flanqué de tubercules secondaires sur la surface aborale.
fr.wikipedia.org
Le retable est flanqué des fresques des deux mécènes agenouillés, qui rejoignent ainsi l'adoration sacrée, formant une sorte de triptyque à technique mixte.
fr.wikipedia.org
Les enceintes primitives, faites souvent en palissades, furent remplacées par des murs flanqués de tours.
fr.wikipedia.org
Le corps central du bâtiment, flanqué de deux ailes imposantes, est surmonté d'une verrière qui illumine l'intérieur de l'édifice.
fr.wikipedia.org
Le plan est alors flanqué de tours aux angles, l'accès se fait par un châtelet à deux tours.
fr.wikipedia.org
Des marches mènent aux entrées, et sont flanquées de paires de colonnes classiques et surmontées de portiques.
fr.wikipedia.org
Sa porte d'entrée était flanquée de statues de lion en terre cuite.
fr.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina