Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

beispielhafter
ejemplar

beispielhaft ПРИЛ.

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Während der Verbüßung seiner Haftstrafe soll er sich, den Aussagen eines Gefängnismitarbeiters nach, wie ein „beispielhafter Gefangener“ betragen und Führungsqualitäten bewiesen haben.
de.wikipedia.org
Seine Wahrhaftigkeit, begeisternder Idealismus, Treue, Direktheit in Verbindung mit beispielhafter Bescheidenheit und seiner Feinfühligkeit waren Eigenschaften, die jeden bezaubert haben, der mit ihm in Kontakt gekommen ist.
de.wikipedia.org
Diese Prozesse sind komplex und vielschichtig, so dass der Sachverhalt nur anhand beispielhafter Fundobjekte exemplarisch aufgezeigt werden soll.
de.wikipedia.org
Wie der Titel schon sage, biete diese Live-Aufnahme eine brennende und lebendige Unmittelbarkeit, die mit Kraft und Energie, telepathischem Zusammenspiel und beispielhafter muskulöser, wenn auch nicht unbedingt männlicher Dynamik fließe.
de.wikipedia.org
In nebenstehender Abbildung ist im Zeitbereich ein beispielhafter Signalverlauf mit zwei Signalfolgen mit unterschiedlichen Abtastraten, rot mit niedriger Abtastrate und grün mit höherer Abtastrate dargestellt.
de.wikipedia.org