- gehen
- aller
- zu jdm gehen
- aller chez qn
- zur Post gehen
- aller à la poste
- ans Telefon/an die Tür gehen
- aller au téléphone/à la porte
- ins Haus/in ein Zimmer gehen
- entrer dans la maison/dans une pièce
- in die Stadt/den Wald gehen
- aller en ville/dans la forêt
- über die Straße gehen
- traverser la rue
- gehen
- marcher
- nehmen wir das Auto oder gehen wir?
- on prend la voiture ou on marche ?
- wie lange geht man bis zur Kirche?
- combien de temps faut-il pour aller à l'église à pied ?
- gehen
- aller
- einkaufen/tanzen gehen
- aller faire des courses/danser
- ins Kino/zu einem Vortrag/an die Uni gehen
- aller au cinéma/à une conférence/à la fac
- gehen
- partir
- gehen
- s'en aller
- ich muss jetzt gehen
- maintenant, il faut que j'y aille
- gehen
- s'en aller
- er ist gegangen worden шутл. разг.
- il s'est fait virer разг.
- er ist von uns gegangen
- il nous a quittés смягч.
- in die Industrie/die Politik gehen
- entrer dans l'industrie/la politique
- in eine Partei gehen
- entrer dans un parti
- zum Theater gehen
- se lancer dans le théâtre
- unter die Künstler gehen шутл.
- rejoindre le club des artistes
- zu einer anderen Firma gehen
- rejoindre une autre société
- zur Konkurrenz gehen
- passer à la concurrence
- gehen
- partir
- wann geht der nächste Zug nach Kiel?
- quand part le prochain train pour Kiel ?
- der Ball ging ins Tor
- le ballon est allé dans les buts
- der Pfeil ist ihm ins Herz gegangen
- la flèche a atteint son cœur
- das Shampoo ist mir ins Auge gegangen
- je me suis mis du shampoing dans l'œil
- das Shampoo ist mir ins Auge gegangen
- j'ai du shampoing dans l'œil
- auf den Garten gehen Balkon, Fenster:
- donner sur le jardin
- die Küche geht nach Norden
- la cuisine est orientée au nord
- durch den Wald gehen Straße:
- traverser la forêt
- über einen Hügel gehen Weg:
- passer par une colline
- über den Fluss gehen Brücke:
- enjamber le fleuve
- auf den Hof gehen Tür:
- donner sur la cour
- ich weiß noch nicht, wohin die Reise geht
- je ne sais pas encore où le voyage me mènera
- gehen
- marcher
- sehr gut gehen Artikel, Ware:
- se vendre très bien
- ein gut gehendes Geschäft
- un commerce prospère
- gut gehen
- bien se passer
- nicht gut gehen
- ne pas bien se passer
- glatt gehen
- marcher comme sur des roulettes разг.
- die Sache/alles geht gut
- l'affaire/tout va bien
- hoffentlich geht alles gut
- espérons que tout se passera bien
- das geht auf die Dauer nicht gut
- à la longue, cela va mal se passer
- das kann nicht gut gehen
- ça finira mal
- das konnte ja nicht gut gehen
- ça devait mal finir
- na, wenn das mal gut geht!
- ça m'étonnerait que ça se passe bien !
- durch die Tür gehen Schrank:
- passer par la porte
- nicht durch die Tür gehen Tisch:
- ne pas passer par la porte
- in diesen Saal gehen tausend Personen
- cette salle peut accueillir mille personnes
- geht diese Kiste in den Kofferraum?
- est-ce que cette caisse rentre dans le coffre ?
- wie oft geht 2 in 10? – Fünfmal
- 2 fois combien font 10? – 2 fois 5
- gehen
- durer
- die Ferien gehen bis zum 30. Juli
- les vacances vont jusqu'au 30 juillet
- sie geht auf die dreißig
- elle va sur la trentaine
- bis über die Knie gehen Stiefel:
- aller au-dessus du genou
- der Rock geht ihr bis zum/bis übers Knie
- la jupe lui va jusqu'au genou/jusqu'en-dessous du genou
- das Wasser geht ihm bis zur Hüfte
- l'eau lui monte jusqu'aux hanches
- die Zahl der Opfer geht in die Hunderte
- le nombre des sinistrés s'élève à des centaines
- der Schaden geht in die Millionen
- les dommages s'élèvent à des millions
- gehen
- lever
- in Schwarz gehen
- mettre du noir
- mit Mantel gehen
- porter un manteau
- ohne Pullover gehen
- ne pas porter de pullover (pull-over)
- ich bin leider ohne Schirm aus dem Haus gegangen
- malheureusement je n'ai pas pris de parapluie
- die Leute gehen alle mit Schirm
- tous les gens se promènent avec leur parapluie
- als Fee gehen
- se déguiser en fée
- sie geht putzen [o. als Putzfrau]
- elle fait des ménages
- gehen
- sonner
- die Melodie/der Text geht so: ...
- l'air est/les paroles sont [ainsi] : ...
- wie ging dieses Lied doch gleich?
- c'était comment déjà cette chanson ?
- ja, das geht
- oui, c'est possible
- Sonntag/dieser Termin geht, da habe ich den ganzen Tag frei
- dimanche/ce rendez-vous, ça marche, j'ai toute la journée de libre
- an den Fernseher/den Kühlschrank gehen
- toucher à la télé/au frigo разг.
- geh nicht an meine Sachen!
- touche pas à mes affaires !
- die Fliegen gehen an das Fleisch
- les mouches sont attirées par la viande
- Hundeflöhe gehen nicht an Menschen
- les puces de chien ne mordent pas les hommes
- an jdn gehen Vorsitz, Erbe, Runde:
- revenir à qn
- [jdm] an die Bronchien/an die Nieren gehen
- affecter [qn] aux bronches/aux reins
- auf die Lunge/das Herz gehen разг.
- attaquer les poumons/le cœur
- gegen jdn gehen Maßnahme:
- viser qn
- das geht gegen meine Prinzipien
- cela va à l'encontre de mes principes
- mit jdm gehen
- sortir avec qn
- nach dem Gefühl gehen
- se fier à son intuition
- nach dem Äußeren gehen
- se fier à l'apparence
- danach kann man nicht gehen
- on ne peut pas se fier à ça
- wenn es nach mir ginge
- si ça ne tenait qu'à moi
- es kann nicht immer alles nach dir gehen!
- tu ne peux pas toujours tout diriger !
- vor sich gehen
- se passer
- was geht hier vor sich?
- qu'est-ce qui se passe ici ?
- jdn gehen lassen DIAL (in Ruhe lassen)
- laisser qn tranquille
- sich gehen lassen (nachlässig sein)
- se laisser aller
- sich gehen lassen (sich nicht beherrschen)
- ne pas se contrôler
- wo man geht und steht
- où qu'on aille
- wo er/sie/... geht und steht
- où qu'il/qu'elle aille
- in sich gehen
- faire un retour sur soi-même
- sie geht ihm über alles
- elle est ce qu'il y a de plus important pour lui
- das geht ihr über alles
- c'est ce qu'il y a de plus important pour elle
- es geht nichts über ...
- il n'y a rien de tel que...
- nichts geht mehr
- rien ne va plus
- ihm geht es [gesundheitlich] gut
- il va bien
- es geht so
- ça va coucicouça разг.
- ihr geht es [gesundheitlich] nicht gut
- elle ne va pas bien
- mir geht es einigermaßen
- je vais bien que mal
- wie geht es dir?
- comment vas-tu ?
- wie geht's? разг.
- comment ça va ? разг.
- wie geht's denn [so]? разг.
- ça gaze ? разг.
- lass es dir/lasst es euch gut gehen! разг.
- amuse-toi/amusez-vous bien ! разг.
- mit jdm geht es gut
- ça se passe bien avec qn
- hoffentlich geht es mit den beiden gut!
- espérons que ça se passera bien pour eux !
- mir geht es anders/genauso
- pour moi, c'est différent/la même chose
- so geht es
- ça va comme ça
- geht es, oder soll ich dir tragen helfen?
- ça va, ou faut-il que je t'aide à porter ?
- es geht um eine Überraschung
- il s'agit d'une surprise
- es geht um sehr viel Geld
- énormément d'argent est en jeu
- es geht ihm nur ums Prestige
- le prestige, c'est tout ce qui lui importe
- es geht ihr darum, möglichst schnell fertig zu werden
- tout ce qui lui importe est de terminer le plus rapidement possible
- es geht nach oben/unten
- ça monte/descend
- jetzt geht es nach Hause!
- c'est l'heure de rentrer [à la maison] !
- jetzt geht es ins Wochenende!
- le weekend (week-end) est arrivé !
- auf geht's!
- allez [, on y va] !
- wohin geht es im Urlaub?
- où vas-tu/allez-vous en vacances ?
- es geht schon gegen Mitternacht
- c'est bientôt minuit
- es geht das Gerücht, dass
- le bruit court que +изъяв.
- aber sonst geht's dir gut? ирон.
- et puis quoi encore ?
- wie geht's, wie steht's?
- ça va, ça roule ?
- gehen (Weg)
- prendre
- eine Strecke gehen
- prendre un chemin à pied
- auf diesem Weg/in diesen Schuhen geht es sich gut
- on marche bien sur ce chemin/dans ces chaussures
- Gehen
- marche ж.
- ihm fällt das Gehen schwer
- il a de la peine à marcher
- sie stützt sich beim Gehen auf einen Stock
- en marchant, elle s'appuie sur une canne
- Gehen
- départ м.
- im Gehen
- en partant
- er wollte sie vom Gehen abhalten
- il voulait la dissuader de partir
ich | gehe |
---|---|
du | gehst |
er/sie/es | geht |
wir | gehen |
ihr | geht |
sie | gehen |
ich | ging |
---|---|
du | gingst |
er/sie/es | ging |
wir | gingen |
ihr | gingt |
sie | gingen |
ich | bin | gegangen |
---|---|---|
du | bist | gegangen |
er/sie/es | ist | gegangen |
wir | sind | gegangen |
ihr | seid | gegangen |
sie | sind | gegangen |
ich | war | gegangen |
---|---|---|
du | warst | gegangen |
er/sie/es | war | gegangen |
wir | waren | gegangen |
ihr | wart | gegangen |
sie | waren | gegangen |
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.