W pierwszych dwóch z nich podmiot liryczny zwraca się do swojej matki-ojczyzny, pytając ją, dlaczego rzewnie płacze, następnie zaś do kruka, pytając z kolei, nad czyim grobem kracze.
pl.wikipedia.org W koloniach bez przerwy kraczą – głębokie „kra kra” lub ciche „grab grab”.
pl.wikipedia.org Nazwa rodzajowa jest połączeniem słów z języka greckiego: κοραξ korax, κορακος korakos – „kruk” (κρωζω krōzō – „krakać”) oraz ορνις ornis, ορνιθος ornithos – „ptak”.
pl.wikipedia.org Anomalocorax: gr. ανωμαλος anōmalos „anomalny, dziwny”, od negatywnego przedrostka αν- an-; ομαλος omalos „równy”; κοραξ korax, κορακος korakos „kruk”, od κρωζω krōzō „krakać”.
pl.wikipedia.org