Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dart
dart
dard [daʀ] СУЩ. м.
1. dard (aiguillon):
dard
sting
2. dard (arme):
dard
spear
dare-dare, daredare [daʀdaʀ] НАРЕЧ. разг.
dare-dare rentrer, rejoindre:
dare-dare
double quick
darne [daʀn] СУЩ. ж.
darne
(fish) steak
Dares [daʀɛs] СУЩ. ж. сокр.
Dares → Département de l'Animation de la Recherche, des Etudes et des Statistiques
Dares
statistical department of the ministry of employment
Jeanne d'Arc [ʒandɑʀk]
Jeanne d'Arc
Joan of Arc
I. part [paʀ] СУЩ. ж.
1. part (portion):
part (de tarte, gâteau)
slice, portion
part (de viande, riz)
helping, portion
part (d'héritage)
share
couper qc en six parts égales
to cut sth into six equal portions
vouloir/mériter une part du gâteau перенос.
to want/deserve a slice ou share of the cake
avoir sa part de misères/souffrances/soucis
to have one's (fair) share of misfortunes/suffering/worries
la part du pauvre
some food for the unexpected guest
2. part (élément d'un tout):
part
proportion, part
une part des bénéfices/du budget
a proportion of the profits/of the budget
une part non négligeable de leur revenu
a significant proportion of their income
une grande part de qc
a high proportion ou large part of sth
une part de chance/jeu/sacrifice
an element of chance/risk/sacrifice
il y a une grande part de fiction/de réel dans son récit
his account is highly fictional/very much based on reality
le hasard n'a aucune part là-dedans
chance has nothing to do with it
pour une part
to some extent
pour une bonne ou grande part
to a large ou great extent
faire la part de qc
to take sth into account ou consideration
faire la part des choses
to put things in perspective
faire la part belle à qc
to place ou put great emphasis on sth
faire la part belle à qn
to give sb the best deal
à part entière membre, citoyen
full определит.
à part entière science, sujet
in its own right
ils sont français à part entière
they are full French nationals
c'est un art à part entière
it's an art in its own right
participer aux travaux/discussions à part entière
to participate fully in the work/discussions
la part d'ombre
the shadow side
3. part (contribution):
part
share
payer sa part
to pay one's share
chacun paie sa part, c'est mieux
everyone pays their share, it's better that way
faire sa part de travail/ménage
to do one's share of the work/housework
prendre part à activité, discussion, travail, conflit
to take part in
nous prenons part à votre douleur ou peine
we share your grief
il m'a fait part de ses projets/son inquiétude
he told me about his plans/concern
je vous ferai part de mes intentions
I'll let you know my intentions
Hélène et Roger Moulin sont heureux de vous faire part de la naissance de leur fille Zoé
Hélène and Roger Moulin are pleased to announce the birth of their daughter Zoé
4. part (partie d'un lieu):
de toute(s) part(s) surgir, arriver
from all sides
être attaqué de toutes parts
to be attacked from all sides
de part et d'autre
on both sides, on either side (de qc of sth)
il y a une volonté de dialogue de part et d'autre
there is a willingness to talk on both sides
de part en part traverser, transpercer
right ou straight through
5. part (point de vue):
pour ma/ta/notre part
for my/your/our part
il a pour sa part déclaré que…
for his part he declared that…
d'une part …, d'autre part (marquant une énumération)
firstly …, secondly …
d'une part …, d'autre part (marquant une opposition)
on (the) one hand … on the other hand …
d'autre part (de plus)
moreover
prendre qc en bonne/mauvaise part
to take sth in good part/take sth badly
6. part ФИНАНС., ЭКОН.:
part (sociale ou d'intérêt)
share
avoir des parts dans une société
to have shares in a company
une part de marché
a market share
part de fondateur
founder's share
7. part (pour les impôts):
part
unit on which the calculation of personal tax is based
8. part:
part ШКОЛА, УНИВЕР.
unit on which the calculation of student grants is based
II. à part phrase
1. à part (à l'écart):
à part ranger, classer
separately
mettre qc à part
to put sth to one side
si on met à part cette partie de la population
leaving aside this section of the population
préparez une sauce/des légumes à part
prepare a sauce/some vegetables separately
prendre qn à part
to take sb aside ou to one side
2. à part (séparé):
une salle à part
a separate room
faire lit/chambre à part
to sleep in separate beds/rooms
3. à part (différent):
être un peu à part personne:
to be out of the ordinary
un cas/lieu à part
a special case/place
un personnage à part
a unique character
4. à part (excepté):
à part
apart from
(mis) à part ça il est charmant
apart from that he's charming
à part ça, quoi de neuf разг.?
apart from that, what's new?
la semaine s'est bien passée à part un jour de pluie
the week went well apart from one rainy day
à part que …
apart from the fact that …
blague à part
joking aside
III. de la part de ПРЕДЛОГ
1. de la part de (à la place de) agir, écrire, téléphoner:
de la part de
on behalf of
je vous souhaite bonne chance de la part de toute l'équipe
on behalf of the whole team I wish you good luck
je vous appelle de la part de M. Pichon
I'm phoning on behalf of Mr Pichon
2. de la part de (venant de):
de la part de qn
from sb
il y a un message de la part de ton père
there's a message from your father
j'ai un cadeau pour toi de la part de ma sœur
I've got a present for you from my sister
donne-leur le bonjour de ma part
say hello to them for me
ce n'est pas très gentil de ta part
that wasn't very nice of you
sans engagement de votre part
with no obligation on your part
de leur part, rien ne m'étonne
nothing they do surprises me
c'est de la part de qui? (au téléphone)
who's calling ou speaking please?
IV. part [paʀ]
faire la part du feu
to cut one's losses
I. quelque [kɛlk] ПРИЛ. неопред.
1. quelque (au singulier):
quelque (dans les phrases affirmatives)
some
quelque (dans les phrases interrogatives)
any
nous avons eu quelque difficulté à nous comprendre
we had some difficulty in understanding each other
j'ai eu quelque peine à le convaincre
I had some trouble persuading him
il sera probablement allé voir quelque ami
he's probably gone to see some friend of his
il trouvera bien quelque autre moyen d'y parvenir
he's sure to find some other way of managing it
il y a quelque temps
some time ago
depuis quelque temps il est déprimé
for some time he has been depressed
il y aurait quelque contradiction à dire que …
it would be somewhat contradictory to say that …
si pour quelque raison que ce soit tu ne pouvais pas venir
if for whatever reason you were unable to come
quelque décision que tu prennes
whatever decision you come to
de quelque côté que nous allions
whichever way we go
2. quelque (au pluriel):
quelque (dans les phrases affirmatives)
some, a few
quelque (dans les phrases interrogatives)
any
quelques jours/chaises/étudiants
some ou a few days/chairs/students
je voudrais ajouter quelques mots
I'd like to add a few words
quelques instants
a few moments
la police a dispersé les quelques manifestants qui restaient
the police dispersed the few remaining demonstrators
est-ce qu'il vous reste quelques cartons?
do you have any boxes left?
ça dure trois heures et quelques
it lasts over three hours
II. quelque [kɛlk] НАРЕЧ.
1. quelque (environ):
les quelque deux mille spectateurs
the two thousand odd spectators, the two thousand or so spectators
il y a quelque 20 ans de cela
it was about 20 years ago
ça lui a coûté quelque 300 euros
it cost him about 300 euros
ils étaient quelque deux cents hommes
they numbered some two hundred men
2. quelque (si):
quelque
however
quelque compétents qu'ils soient
however competent they may be
quelque admirable que soit son attitude
however admirable his attitude may be
III. quelque chose МЕСТОИМ.
quelque chose неопред. (affirmatives):
quelque chose
something
vous mangerez/boirez bien quelque chose?
you'll eat/drink something won't you?
vous avez fait tomber quelque chose
you've knocked something over
elle lui a offert un petit quelque chose
she gave him a little something
il faut faire quelque chose!
we've got to do something!
il y a quelque chose qui ne va pas
something's wrong
quelque chose me dit que …
something tells me that …
ils y sont pour quelque chose
they've got something to do with it
il se passe quelque chose
there's something going on
il leur est peut-être arrivé quelque chose
maybe something's happened to them
elle est restée quelque chose comme trois heures
she stayed for something like ou for about three hours
il me reste quelque chose comme 200 francs
I've got about 200 francs left
quelque chose d'autre
something else
quelque chose de mieux/de moins cher
something better/cheaper
il m'a dit quelque chose d'incroyable
he told me something amazing
il y a quelque chose d'inquiétant chez elle, elle a quelque chose d'inquiétant
there's something strange about her
il y aurait quelque chose d'absurde à refuser sa proposition
it would be ridiculous to turn down his offer
il boit, c'est quelque chose d'inimaginable!
he drinks such a lot, it's unbelievable!
il a quelque chose de son grand-père
he's got a look of his grandfather about him
faire quelque chose à qn événement, substance:
to have an effect on sb
il y a quelque chose comme vent aujourd'hui разг.!
there's quite a wind blowing today!
il y avait quelque chose comme monde en ville разг.
there was quite a crowd in town
c'est quelque chose! tu es toujours en retard!
for crying out loud! you're always late
en ce temps-là, être instituteur, c'était quelque chose
in those days it was quite something to be a primary school teacher
leur faire ranger leur chambre, c'est quelque chose!
getting them to tidy their room is quite an operation!
c'est déjà quelque chose!
that's something at least!
ça me dit quelque chose
it reminds me of something, it rings a bell
IV. quelque part НАРЕЧ.
quelque part
somewhere
ils sont quelque part en Autriche
they're somewhere in Austria
il lui a mis son pied quelque part разг. смягч.
he gave him a kick in the behind
tu n'aurais pas vu mes clés quelque part?
you haven't seen my keys anywhere, have you?
V. quelque peu НАРЕЧ.
quelque peu
somewhat
ma remarque l'a quelque peu décontenancé
he was somewhat taken aback by my remark
il était quelque peu surpris/gêné
he was somewhat surprised/embarrassed
il a accepté après avoir quelque peu hésité
he accepted after some hesitation
I. nul (nulle) [nyl] ПРИЛ.
1. nul (dépourvu d'intelligence, de valeur):
nul (nulle) personne, élève
hopeless, useless
nul (nulle) travail, raisonnement, étude
worthless
nul (nulle) film, roman
trashy разг.
être nul en français/sciences/sport/dans une matière/dans un domaine
to be hopeless at French/science/sports/at a subject/in a field
elle est complètement nulle
she's completely hopeless ou useless
il est trop nul pour ce travail
he's too useless for the job
2. nul ЮРИД. (sans effet légal):
nul (nulle) contrat, mariage
void
nul (nulle) testament
invalid
nul (nulle) élections
null and void
nul (nulle) vote, bulletin
spoiled
le contrat est nul en cas de fausse déclaration
the contract is voidable in case of false declaration
nul et non avenu
null and void
3. nul СПОРТ, ИГРА:
match/score nul (équipes à égalité)
tie
match/score nul (équipes à égalité)
draw брит.
match/score nul (zéro partout)
nil-all draw/score
4. nul (qui n'existe pas):
nul (nulle) différence, danger, résultat, effet
nil не как опред.
nul (nulle) récolte
nonexistent
vent nul
no wind
II. nul (nulle) [nyl] ПРИЛ. неопред. (aucun)
nul (nulle) personne, idée, valeur, endroit
no
nulle autre ville
no other town
je n'ai nul besoin de tes conseils
I've no need of your advice, I don't need your advice
je n'ai nulle envie de partir
I've no desire to leave, I don't want to leave
nul autre que vous ne peut m'aider
no-one else but you can help me
sans nul doute
without any doubt
nul doute que ces résultats auront de graves conséquences
these results will undoubtedly have serious consequences
III. nul (nulle) [nyl] СУЩ. м. (ж.) разг.
nul (nulle)
idiot разг.
c'est un nul
he's an idiot ou a dead loss разг.
c'est un nul
he's completely useless
IV. nul (nulle) [nyl] МЕСТОИМ. неопред.
nul (nulle)
no one
nul ne savait
no one knew
les victimes, nul n'en doute, sont des prisonniers politiques
no one is in any doubt that the victims are political prisoners
nul n'est censé ignorer la loi
ignorance of the law is no excuse
nul n'ignore que …
everyone knows that …
V. nulle part НАРЕЧ.
nulle part
nowhere
il n'a nulle part où aller
he has nowhere to go
autre2 [otʀ] СУЩ. м. ФИЛОС.
l'autre
the other
I. autre1 [otʀ] ПРИЛ. неопред. Lorsqu'il est adjectif indéfini et employé avec un article défini autre se traduit par other: l'autre rue = the other street.
On notera que un autre se traduit par another en un seul mot. Les autres emplois de l'adjectif ainsi que le pronom indéfini sont traités ci-dessous.
Les expressions comme entre autres, nul autre, personne d'autre etc. se trouvent respectivement à entre, nul, personne etc. De même les expressions telles que comme dit l'autre, en voir d'autres, avoir d'autres chats à fouetter etc. se trouvent respectivement sous dire, voir, fouetter etc.
En revanche l'un… l'autre et ses dérivés sont traités ci-dessous
1. autre (indiquant la différence):
l'autre côté/solution/bout
the other side/solution/end
l'autre jour
the other day
une autre idée/histoire
another idea/story
je ferai ça un autre jour
I'll do that some other day
pas d'autre place/solution
no other space/solution
il n'y a pas d'autres exemples
there aren't any other examples
une (tout) autre conception
an altogether ou a completely different design
allumettes, briquets et autres gadgets
matches, lighters and other gadgets
bien ou beaucoup d'autres problèmes
many other problems
quelque chose/rien d'autre
something/nothing else
quoi d'autre?
what else?
quelqu'un/personne d'autre
someone/no-one else
personne d'autre que lui n'aurait accepté
no-one but him would have accepted
l'actrice principale n'est autre que la fille du metteur en scène
the leading actress is none other than the director's daughter
mon livre préféré n'est autre que la Bible
my favourite book is none other than the Bible
2. autre (supplémentaire):
tu veux un autre bonbon?
do you want another sweet брит. ou candy америк. ?
ils ne veulent pas d'autre enfant, ils ne veulent pas d'autres enfants
they don't want another child
ils ne veulent pas d'autre enfant, ils ne veulent pas d'autres enfants
they don't want any more children
donnez-moi dix autres timbres
give me another ten stamps
3. autre (différent):
autre
different
être autre
to be different
l'effet obtenu est tout autre
the effect produced is completely different
dans des circonstances autres
in ou under other circumstances
un produit autre que l'éther
a product other than ether
4. autre (après un pronom personnel) разг.:
nous autres/vous autres
we/you
nous autres professeurs/Français
we teachers/French
II. autre1 [otʀ] МЕСТОИМ. неопред.
1. autre (indiquant la différence):
où sont les autres? (choses)
where are the other ones?
où sont les autres? (personnes)
where are the others?
je t'ai pris pour un autre
I mistook you for someone else
certains estiment que c'est juste, d'autres non
some (people) think it's fair, others don't
elle est pourrie cette pomme, prends-en une autre
this apple is rotten, have another one
tu n'en as pas d'autres?
haven't you got any others?
penser aux autres
to think of others ou other people
je me fiche разг. de ce que pensent les autres
I don't care what other people think
l'un est souriant l'autre est grognon
one is smiling, the other one is grumpy
l'une est pliante mais pas l'autre
one is folding, the other one isn't
ce qui amuse l'un agace l'autre
what amuses one annoys the other
certains sont ravis d'autres moins
some people are thrilled, others less so
aussi têtus l'un que l'autre
as stubborn as each other, both equally stubborn
des récits plus vivants les uns que les autres
stories each more lively than the one before
loin l'un de l'autre, loin les uns des autres
far away from each other, far apart
nous sommes dépendants l'un de l'autre, nous sommes dépendants les uns des autres
we're dependent on each other ou one another
ils se respectent les uns les autres
they respect each other
‘aimez-vous les uns les autres’
‘love one another’
l'un après/devant/derrière l'autre, les uns après/devant/derrière les autres
one after/in front of/behind the other
c'est l'un ou l'autre!
it's got to be either one or the other!
quand ce n'est pas l'un c'est l'autre
if it isn't one of them, it's the other
chez lui c'est tout l'un ou tout l'autre
he goes to extremes
ni l'un ni l'autre
neither one nor the other, neither of them
il est où l'autre? разг.
where's what's-his-name got to? разг.
l'autre il est gonflé разг.!
he's got a nerve, that one!
à d'autres разг.!
pull the other one (it's got bells on)! разг.
à d'autres разг.!
go and tell it to the marines! америк. разг.
2. autre (indiquant un supplément):
prends-en un autre si tu aimes ça
have another one if you like them
si je peux je t'en apporterai d'autres
if I can I'll bring you some more
ils ont deux enfants et n'en veulent pas d'autres
they have two children and don't want any more
III. autre part НАРЕЧ.
autre part
somewhere else
écart-type <мн. écarts-types> [ekaʀtip] СУЩ. м. СТАТ.
écart-type
standard deviation
op'art [ɔpaʀ] СУЩ. м.
op'art
op art
quart [kaʀ] СУЩ. м.
1. quart (quatrième partie):
quart
quarter (de of)
un quart d'heure букв.
a quarter of an hour
faire passer un mauvais quart d'heure à qn
to give sb a hard time
un kilo un quart
a kilo and a quarter
un quart de siècle
a quarter century
un quart de poulet/fromage
a quarter chicken/cheese
il possède les trois quarts du capital
he owns three quarters of the capital
les trois quarts du temps
most of the time
les trois quarts des gens
most people
un portrait de trois quarts ИСК.
a portrait in three-quarter profile
se tenir de trois quarts
to stand three quarters on
2. quart:
quart (bouteille)
a quarter-litre bottle брит. (de of)
quart (pichet)
a quarter-litre pitcher брит. (de of)
3. quart (gobelet):
quart
beaker (of a quarter-litre capacity)
4. quart МОР.:
quart
watch
être de quart
to be on watch
rendre/prendre le quart
to hand over the/go on watch
Выражения:
quart de cercle
quadrant
quart de queue
baby grand (piano)
quart de soupir
semiquaver rest
quart de ton
quarter tone
quart de tour букв.
a 90° ou ninety-degree turn
faites un quart de tour (sur vous-même)
turn 90° ou ninety degrees
faire qc au quart de tour перенос.
to do sth immediately
I. petit (petite) [p(ə)ti, it] ПРИЛ.
1. petit personne, pied, objet, arbre, entreprise:
petit (petite) (en taille) (objectivement)
small
petit (petite) (subjectivement)
little
il est petit pour son âge
he's small for his age
les mêmes, mais en plus petit
the same ones, but smaller
le 36, c'est trop petit
36 is too small
le monde est petit!
it's a small world!
un homme de petite taille, un homme petit
a short ou small man
petit et trapu
short and stocky
un petit homme timide
a shy little man
la petite blonde, là-bas
the little blonde, over there
une toute petite pièce/femme
a tiny room/woman
se faire tout petit перенос.
to try to make oneself inconspicuous
c'est Versailles en plus petit
it's a miniature Versailles
2. petit (en longueur, durée):
petit (petite) foulée, promenade, distance, paragraphe
short
par petites étapes
in easy stages
3. petit (en âge):
petit (petite) (objectivement)
young
petit (petite) (subjectivement)
little
il est trop petit pour comprendre
he's too young to understand
c'est la plus petite
she's the youngest
je t'ai connu petit
I knew you when you were little
mon petit frère
my little brother
mon petit frère (bébé)
my baby brother
le petit Jésus
baby Jesus
petit garçon
little boy
petite fille
little girl
une petite Française
a French girl
le petit nouveau
the new boy
les petits enfants
small ou young children
c'est notre petit dernier
he's our youngest
petit chat
kitten
petit chien
puppy
petit ours/renard/lion
bear/fox/lion cub
4. petit (en quantité, prix, force):
petit (petite) somme, appétit, majorité, volume, quantité, groupe
small
petit (petite) mangeur, buveur
light
petit (petite) salaire, loyer
low
petit (petite) tape, vent, averse
light
petit (petite) cri, rire, sourire
little
petit (petite) goût, espoir, chance
slight
d'une petite voix timide
in a timid little voice
une petite pluie fine
a fine drizzle
ça a un petit goût de cerise
it tastes slightly of cherries
avoir une petite santé
to have poor health
fais un petit effort
make an effort
un (tout) petit peu de sel
(just) a little salt
un petit sourire coquin/supérieur
a mischievous/superior little smile
5. petit (en gravité):
petit (petite) inconvénient, détail, défaut, opération
minor
petit (petite) rhume
slight
petit (petite) égratignure, souci
little
6. petit (dans une hiérarchie):
petit (petite) marque, cru
lesser known
petit (petite) situation, emploi
modest
petit (petite) fonctionnaire, dignitaire
low-ranking
petit (petite) poète
minor
les petites routes
minor roads
le petit personnel
low-grade staff
les petites gens
ordinary people
un petit escroc
a small-time crook
7. petit (pour minimiser):
petit (petite)
little
chante-nous une petite chanson
give us a little song
un petit coup de rouge
a little glass of red wine
un petit visage triste
a sad little face
un bon petit vin/restaurant
a nice little wine/restaurant
un petit cadeau/secret
a little gift/secret
une petite faveur
a little favour брит.
de bons petits plats
tasty dishes
un petit coin tranquille
a quiet spot
envoie-moi un petit mot
drop me a line
passe-moi un petit coup de fil разг.
give me a ring брит.
passe-moi un petit coup de fil разг.
give me a call
avoir de petites attentions pour qn
to make a fuss of sb брит.
avoir de petites attentions pour qn
to fuss over sb
il faut une petite signature ici
could I ask you to sign here, please?
je n'ai eu que deux petites semaines de congé!
I only had two short weeks off!
j'en ai pour une petite minute/heure
it won't take me a minute/more than an hour
une petite trentaine de personnes
under thirty people
8. petit (en sentiment):
mon petit Pierre
my dear Pierre
mon petit papa
darling daddy
mon petit chéri/ange
my darling/angel
mon petit chou разг. ou poulet разг.
sweetie разг.
mon petit chou разг. ou poulet разг.
honey разг.
une petite garce жарг.
a bitch жарг.
un petit imbécile
an idiot
très préoccupée de sa petite personne
very taken up with herself
il tient à sa petite tranquillité
he likes a nice quiet life
9. petit:
petit (petite) (mesquin) personne, procédé
petty, mean
petit (petite) (étroit) conception
narrow
les petits esprits
small-minded people
II. petit (petite) [p(ə)ti, it] СУЩ. м. (ж.)
1. petit:
petit (petite) (enfant)
little boy/girl, child
(benjamin) le petit (de deux)
the younger one
le petit (de plus de deux)
the youngest one
les petits
the children
les petits
the kids разг.
pauvre petit!
poor thing!
la petite Martin
the Martin girl
les petits Martin
the Martin children
ils ont deux petits
they have two children
elle a eu un petit
she's had a baby
n'aie pas peur, mon petit
don't be afraid
2. petit (adulte de petite taille):
petit (petite)
small man/woman
les petits
small people
III. petit (petite) [p(ə)ti, it] НАРЕЧ.
voir petit (sous-estimer)
to underestimate
voir petit (être sans ambition)
to have no ambition
chausser/tailler petit chaussures, vêtements:
to be small-fitting
petit à petit
little by little, gradually
IV. petit СУЩ. м.
1. petit (jeune animal):
petits
young
petits (chats)
kittens
petits (chiens)
puppies
petits (loups, lions, ours)
cubs, young
le mammifère allaite ses petits
mammals suckle their young
la lionne et ses petits
the lioness and her cubs ou young
comment s'appelle le petit de la chèvre?
what do you call a baby ou young goat?
faire des petits chienne:
to have puppies
faire des petits (se multiplier) перенос. argent:
to grow
faire des petits (se briser) vase:
to end up in bits
2. petit (personne modeste):
les petits
ordinary people
un petit de la finance
a minor figure in the world of finance
V. petit (petite) [p(ə)ti, it]
petit aigle ЗООЛ.
scops owl
petit ami
boyfriend
petit bassin АНАТ.
lower pelvis
petit bassin (de piscine)
small pool
petit blanc (vin)
small glass of white wine
petit bleu устар.
telegram
petit bois (d'allumage)
kindling
petit cacatois
fore royal sail
petit chef
petty tyrant
jouer au petit chef
to throw one's weight around разг.
petit coin разг. (toilettes) смягч.
loo брит. разг.
petit coin разг. (toilettes) смягч.
bathroom америк.
aller au petit coin
to go to the loo брит. разг.
aller au petit coin
to go to the bathroom америк.
petit commerçant
small trader
petit commerce
small traders мн.
petit crème
small espresso with milk
petit déjeuner
breakfast
petit écran разг.
small screen разг.
petit endroit (toilettes) смягч.
loo брит. разг.
petit endroit (toilettes) смягч.
bathroom америк.
aller au petit endroit
to go to the loo брит. разг.
aller au petit endroit
to go to the bathroom америк.
petit four
petit four
petit hunier МОР.
fore topsail
petit juif разг.
funny bone
petit linge
underwear
laver son petit linge
to wash one's smalls разг.
petit maître
minor master
petit noir
coffee
petit nom разг. (prénom)
first name
petit paquet
small packet
petit perroquet МОР.
fore topgallant sail
petit peuple
lower classes мн.
petit point
petit point
petit pois
(garden) pea, petit pois
petit porteur
small shareholder
petit pot (pour bébés)
jar of baby food
petit quart МОР.
dogwatch
petit rat de l'Opéra, petit rat
pupil at Paris Opéra's ballet school
petit roque (aux échecs)
castling short
petit salé
streaky salted pork
petit trot
jog trot
petite amie
girlfriend
petite annonce ЖУРН.
classified advertisement
petite annonce ЖУРН.
classified ad разг.
petite caisse
petty cash
petite école разг.
≈ nursery school
petite main
seamstress (at a top fashion house)
petite mort
orgasm
petite nature
weakling
petite phrase
(memorable) saying
petite reine СПОРТ
cycling
petite souris
tooth fairy
petite vérole
smallpox
petite voiture
toy car
petites annonces matrimoniales
personal ads
petites classes разг. ШКОЛА
younger children
petites gens разг.
little people (the ordinary people in a country, organization, etc. who do not have much power)
petites mains
low-paid workers
petites et moyennes entreprises, PME
small and medium enterprises, SMEs
petites sœurs des pauvres
Little Sisters of the Poor
petits chevaux ИГРА
≈ ludo ед.
petits métiers du passé
traditional crafts
I. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ПРИЛ.
1. grand (de dimensions importantes):
grand (grande) (en hauteur) personne, arbre, tour, cierge
tall
grand (grande) (en longueur, durée) bras, enjambée, promenade, voyage
long
grand (grande) (en largeur) angle, marge
wide
grand (grande) (en étendue, volume) lac, ville, salle, trou, édifice, paquet
large, big
grand (grande) tas, feu
big
grand (grande) (démesuré) pied, nez, bouche
big
un homme (très) grand
a (very) tall man
un grand homme brun, un homme grand et brun
a tall dark man
plus grand que nature
larger than life
ouvrir de grands yeux
to open one's eyes wide
2. grand (nombreux, abondant):
grand (grande) famille, foule
large, big
grand (grande) fortune
large
grande braderie
big sale
pas grand monde
not many people
faire de grandes dépenses
to spend a lot of money
il fait grand jour
it's broad daylight
laver à grande eau légumes
to wash [sth] in plenty of running water
laver à grande eau sol
to wash [sth] down
à grand renfort de publicité
with much publicity
3. grand (à un degré élevé):
grand (grande) rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur
great
grand (grande) tricheur, joueur, lâcheur, idiot
big
grand (grande) buveur, fumeur
heavy
grand amateur de ballet
great ballet lover
c'est un grand timide
he's very shy
les grands malades
very sick people
c'est un grand cardiaque
he has a serious heart condition
4. grand:
grand (grande) (important) découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur
great
grand (grande) date
important
grand (grande) rôle
major
grand (grande) problème, décision
big
grand (grande) (principal)
main
c'est un grand jour pour elle
it's a big day for her
une grande partie de la maison
a large part of the house
une grande partie des habitants
many of the inhabitants
la grande majorité
the great ou vast majority
5. grand (principal):
grand (grande)
main
le grand escalier
the main staircase
le grand problème/obstacle
the main ou major problem/obstacle
les grands axes routiers
the main roads
les grands axes routiers
the trunk roads брит.
les grands points du discours
the main points of the speech
les grandes lignes d'une politique
the broad lines of a policy
6. grand (de premier plan):
grand (grande) ЭКОН., ПОЛИТ. pays, société, industriel, marque
leading
les grandes industries
the big industries
7. grand (brillant, remarquable):
grand (grande) peintre, œuvre, civilisation, vin, cause
great
grand (grande) cœur, âme
noble
c'est un grand homme
he's a great man
les grands écrivains
great authors
un grand nom de la musique
a great musician
un grand monsieur du théâtre
a great gentleman of the stage
Louis/Pierre le Grand
Louis/Peter the Great
les grands noms du cinéma/de la littérature indienne
the big names of the cinema/of Indian literature
de grande classe produit
high-class
de grande classe exploit
admirable
8. grand:
grand (grande) (âgé) frère, sœur
elder
grand (grande) élève
senior брит.
grand (grande) élève
older
grand (grande) (adulte)
grown-up
mon grand frère
my elder brother
les grandes classes ШКОЛА
the senior forms брит.
les grandes classes ШКОЛА
the upper classes америк.
quand il sera grand
when he grows up
mes enfants sont grands
my children are quite old
une grande fille comme toi!
a big girl like you!
12 ans! tu es assez grand pour te débrouiller
12 years old! you're old enough to cope
9. grand (qualifiant une mesure):
grand (grande) hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge
great
grand (grande) dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue
large
grand (grande) vitesse
high
grand (grande) kilomètre, mois, heure
good
il est grand temps que tu partes
it's high time you were off ou you went
10. grand (intense, extrême, fort):
grand (grande) bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt
great
grand (grande) bruit
great, loud
grand (grande) froid
severe
grand (grande) chaleur
intense
grand (grande) vent
strong, high
grand (grande) tempête
big, violent
avec grand plaisir
with great ou much pleasure
dans le plus grand secret
in great secrecy
d'une grande bêtise/timidité
very ou extremely stupid/shy
à ma grande honte/surprise
much to my shame/surprise
sans grand espoir/enthousiasme
without much hope/enthusiasm
sans grande importance
not very important
il n'y a pas grand mal à cela/à faire
there isn't much harm in that/in doing
avoir grand faim/soif
to be very hungry/thirsty
avoir grand besoin de
to be badly in need of
ça te ferait le plus grand bien
it would do you a world of good
à grands cris
loudly
11. grand (de rang social élevé):
grand (grande) famille, nom
great
grande dame
great lady
la grande bourgeoisie
the upper middle class
12. grand (grandiose):
grand (grande) réception
grand
grands projets
grand designs
avoir grande allure, avoir grand air
to look very impressive
13. grand (emphatique):
grand (grande) mot
big
grand (grande) phrase
high-sounding
un grand merci
a big thank you
faire de grands gestes
to wave one's arms about
et voilà, tout de suite les grands mots
there you go, straight off the deep end
II. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] СУЩ. м. (ж.)
1. grand (enfant):
grand (grande)
big boy/girl
grand (grande) ШКОЛА
senior pupil брит.
grand (grande) ШКОЛА
older pupil
il a fait ça tout seul comme un grand
he did it all by himself like a big boy
il fait le ménage comme un grand
he does the housework like a grown-up
pour les grands et les petits
for old and young alike
2. grand (terme d'affection):
mon grand , ma grande
my darling
III. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] НАРЕЧ.
grand (grande)
wide
ouvrir grand la bouche
to open one's mouth wide
ouvrir tout grand les bras
to throw one's arms open
les fenêtres sont grand(es) ouvertes
the windows are wide open
ouvrir la porte toute grande
to open the door wide
ouvrir grand ses oreilles перенос.
to prick up one's ears
ouvrir tout grand son cœur перенос.
to open one's heart
les bottes chaussent grand
the boots are large-fitting
leurs vêtements taillent grand
their clothes are cut on the large side
voir grand перенос.
to think big
IV. grand СУЩ. м.
grand (pays)
big power
grand (entreprise)
leader, big name
les grands de ce monde
the great and the good
les grands de ce monde ПОЛИТ.
the world's leaders
les cinq grands ПОЛИТ.
the Big Five
les grands de l'automobile
the top car manufacturers
c'est un grand de la publicité
he's big in advertising
V. en grand НАРЕЧ.
en grand ouvrir:
en grand
wide, completely
faire de l'élevage en grand
to breed animals on a large scale
quand ils reçoivent, ils font les choses en grand
when they entertain they do things on the grand scale
quand ils reçoivent, ils font les choses en grand
when they entertain they really go to town разг.
VI. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]
grand argentier ИСТ.
royal treasurer
grand argentier шутл.
keeper of the nation's purse, Finance minister
le grand art
alchemy
grand banditisme
organized crime
grand bassin (de piscine)
main pool
grand bassin АНАТ.
upper pelvis
grand cacatois
main royal sail
grand caniche
standard poodle
le grand capital ЭКОН.
big money, big investors мн.
grand commis de l'État
top civil servant
grand coq de bruyère
capercaillie
grand corbeau
raven
grand couturier
couturier
grand débutant
absolute beginner
grand duc ЗООЛ.
eagle owl
grand écart
splits ед.
faire le grand écart
to do the splits
le grand écran
the big screen
grand électeur (en France)
elector who votes in the elections for the French Senate
grand électeur (aux États-Unis)
presidential elector
grand ensemble
high-density housing complex
la vie dans les grands ensembles
high-rise living
grand d'Espagne
Spanish grandee
grand foc
outer jib
grand frais МЕТЕО.
moderate gale
grand hunier
main topsail
grand hunier fixe
lower main topsail
grand hunier volant
upper main topsail
grand invalide civil, GIC
civilian who is registered severely disabled
grand invalide de guerre, GIG
ex-serviceman who is registered severely disabled
le grand large МОР.
the high seas мн.
grand magasin
department store
grand maître (aux échecs)
grand master
grand maître de l'ordre des Templiers ИСТ.
Grand Master of the Knights Templar
grand mât МОР.
mainmast
le grand monde
high society
le Grand Nord ГЕОГР.
the Far North
Grand Œuvre
Great Work
grand officier de la Légion d'Honneur
high-ranking officer of the Legion of Honour брит.
le Grand Orient
the Grand Lodge of France
grand panda
giant panda
Grand Pardon
Day of Atonement
grand patron МЕД.
senior consultant брит.
grand patron МЕД.
head doctor америк.
grand perroquet МОР.
main topgallant sail
grand prêtre РЕЛИГ. перенос.
high priest
grand prix СПОРТ
grand prix
le grand public
the general public
ТОРГ. produit grand public
consumer product
grand quart МОР.
six-hour watch
Grand quartier général, GQG ВОЕН.
General Headquarters, GHQ
grand quotidien ЖУРН.
big national daily
grand roque ИГРА (aux échecs)
castling long
le Grand Siècle ИСТ.
the 17th century (in France)
grand teint
colourfast брит.
grand tétras
capercaillie
grand tourisme АВТО. ТЕХ.
GT, gran turismo
le Grand Turc
the Sultan
grand veneur ОХОТ
master of the hounds
grande Armée ИСТ.
Grande Armée (Napoleon's army)
grande Baie Australienne ГЕОГР.
Great Australian Bight
la grande banlieue
the outer suburbs мн.
Grande Barrière de Corail, Grande Barrière ГЕОГР.
Great Barrier Reef
la grande bleue
the sea
la grande cuisine КУЛИН.
haute cuisine
grande distribution ЭКОН.
volume retailing
grande école
higher education institution
la Grande Guerre ИСТ.
the First World War
grande gueule разг.
loud mouth разг.
grande hune МОР.
maintop
la grande muette
the army
la grande muraille de Chine ГЕОГР.
the Great Wall of China
grande personne
grown-up, adult
la grande presse ЖУРН.
the popular dailies мн.
grande puissance ПОЛИТ.
superpower
grande roue (de foire)
big wheel брит.
grande roue (de foire)
Ferris wheel америк.
grande série ТОРГ.
mass production
fabriqué en grande série
mass-produced
grande surface
supermarket
grandes eaux
fountains
grandes eaux (pleurs) перенос.
waterworks
dès qu'on la gronde, ce sont les grandes eaux
the minute you tell her off, she turns on the waterworks
grandes lignes Ж.-Д.
main train routes
grandes marées
spring tides
grandes ondes РАДИО
long wave ед.
Grandes Plaines ГЕОГР.
Great Plains
les grands blessés
the seriously injured
grands corps de l'État АДМИН.
senior branches of the civil service
grands espaces ЭКОЛ.
open spaces
grands fauves ЗООЛ.
big cats
grands fonds МОР.
ocean depths
les grands froids
the cold of winter
Grands Lacs ГЕОГР.
Great Lakes
grands singes ЗООЛ.
great apes
quart-de-rond <мн. quarts-de-rond> [kaʀdəʀɔ̃] СУЩ. м.
quart-de-rond
ovolo, quarter round
dard [daʀ] СУЩ. м. (organe)
dard
sting
dare-dare [daʀdaʀ] НАРЕЧ. разг.
dare-dare
at the double брит.
dare-dare
on the double америк.
quote-part <quote-parts> [kɔtpaʀ] СУЩ. ж.
quote-part
share
faire-part [fɛʀpaʀ] СУЩ. м. неизм.
faire-part
announcement
faire-part (pour inviter)
invitation
quart-monde <quarts-mondes> [kaʀmɔ̃d] СУЩ. м.
1. quart-monde (pauvreté):
le quart-monde
poverty
le quart-monde (personnes défavorisées)
the poor
2. quart-monde (pays les plus pauvres):
quart-monde
the Fourth World
quelque part [kɛlkpaʀ] НАРЕЧ.
quelque part
somewhere
fart [faʀt] СУЩ. м.
fart
wax
écart [ekaʀ] СУЩ. м.
1. écart (distance):
écart
gap
2. écart (différence):
écart de prix, cours
difference
3. écart (contradiction):
écart
discrepancy
4. écart (mouvement brusque):
faire un écart personne
to move out of the way
Выражения:
faire le grand écart
to do the splits
mettre qn à l'écart
to keep sb out of the way
vivre à l'écart
to live in isolation
kart [kaʀt] СУЩ. м.
kart
go-kart
part [paʀ] СУЩ. ж.
1. part (portion):
part
share
part de gâteau
piece
part de légumes
portion
2. part (partie):
part
part
3. part (participation):
part dans qc
part in sth
avoir part à qc
to be involved in sth
prendre part à qc
to take part in sth
prendre part aux frais
to make a contribution towards the costs
4. part ФИНАНС.:
part
share
Выражения:
faire la part des choses
to take everything into account
autre part разг.
somewhere else
d'autre part
moreover
d'une part ..., d'autre part ...
on the one hand ..., on the other (hand) ...
de part et d'autre de qn/qc
on both sides of sb/sth
citoyen à part entière
full citizen
un Français à part entière
person with full French citizenship
nulle part
nowhere
de toute(s) part(s)
from all sides
faire part de qc à qn
to inform sb of sth
prendre qn à part
to take sb aside
cas/place à part
unique case/place
classer/ranger qc à part
to file sth/put sth away separately
mettre qc à part
to put sth aside
à part lui/cela
apart from him/that
à part que qn a fait qc разг.
apart from the fact that sb has done sth
de ma/sa part
from me/him
de la part de qn (au nom de)
on behalf of sb
donner à qn le bonjour de la part de qn
to give sb sb's regards
pour ma/sa part
as far as I/he's concerned
dard [daʀ] СУЩ. м. (organe)
dard
sting
dare-dare [daʀdaʀ] НАРЕЧ. разг.
dare-dare
on the double
quote-part <quotes-parts> [kɔtpaʀ] СУЩ. ж.
quote-part
share
quart [kaʀ] СУЩ. м.
1. quart (quatrième partie d'un tout):
quart
quarter
trois quarts
three quarters
quart de finale
quarterfinal
quart de siècle
quarter of a century
2. quart culin (25 cl):
quart
quarter liter
3. quart (15 minutes):
quart
quarter
un quart d'heure
quarter of an hour
un quart d'heure (dans le décompte des heures)
quarter
il est 3 heures et/un quart
it's a quarter past three
il est 4 heures moins le quart
it's a quarter to four
4. quart (partie appréciable):
quart
quarter
je n'ai pas fait le quart de ce que je voulais faire
I haven't done half of what I wanted to
les trois quarts de qc
the best part of sth
les trois quarts du temps
most of the time
Выражения:
au quart de poil разг.
perfectly
au quart de tour
straight off
passer un mauvais [ou sale] quart d'heure
to have a miserable time
quart-monde <quarts-mondes> [kaʀmo͂d] СУЩ. м.
1. quart-monde (pauvreté):
le quart-monde
poverty
le quart-monde (personnes défavorisées)
the poor
2. quart-monde (pays les plus pauvres):
quart-monde
the Fourth World
quelque part [kɛlkpaʀ] НАРЕЧ.
quelque part
somewhere
écart [ekaʀ] СУЩ. м.
1. écart (distance):
écart
gap
2. écart (différence):
écart de prix, cours
difference
3. écart (contradiction):
écart
discrepancy
4. écart (mouvement brusque):
faire un écart personne
to move out of the way
Выражения:
faire le grand écart
to do the splits
mettre qn à l'écart
to keep sb out of the way
vivre à l'écart
to live in isolation
faire-part [fɛʀpaʀ] СУЩ. м. неизм.
faire-part
announcement
faire-part (pour inviter)
invitation
fart [faʀt] СУЩ. м.
fart
wax
kart [kaʀt] СУЩ. м.
kart
go-cart
quart-monde м.
quart-monde
4th world
quart-monde
underclass
carte ж.
carte d’identité
identity card
carte de lycéen
student ID
carte scolaire
allocation of schools by catchment area
RTT ж.
RTT сокращение от réduction du temps de travail
RTT
cut in working hours
débit d'air
débit d'air
air output
hauteur d'axe
hauteur d'axe
axis height
espace mort
espace mort
dead space
flux d'air
flux d'air
air flow
nombre de tubes par couche
nombre de tubes par couche
number of tubes per layer
entraînement par courroie trapézoïdale
entraînement par courroie trapézoïdale
v-belt drive
entraînement par courroie
entraînement par courroie
belt drive
par paires
par paires
in pairs
disposition par paires et en W
disposition par paires et en W
W type arrangement in pairs
entraînement par accouplement direct
entraînement par accouplement direct
direct drive
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Application d'huile de colza (ou autre huile végétale), l'huile ayant une action asphyxiante.
fr.wikipedia.org
Sur 110 étudiants, 13 se présenteront pour devenir des chirurgiens, 10 seront repris et trois devront se tourner vers une autre spécialisation.
fr.wikipedia.org
La gosette, autre pâtisserie de la région, tirerait son nom de la gozå.
fr.wikipedia.org
Semblant s'adresser à une autre personne, elle insulte le misérable dénonciateur, le tigre féroce qui a causé de tels malheurs.
fr.wikipedia.org
Les galets pressaient la feuille de part et d'autre contre des rouleaux résilients en polyuréthane et laissaient de petites indentations aux bords du papier.
fr.wikipedia.org