A little depressing, but that ’s probably the point.
(Ivorytower has a problem believing that a ship of this type would have a janitor at all, let alone this janitor, though.)
www.s143297827.online.deEin Problem :
Ivorytower glaubt einfach nicht daran, daß es auf einem Raumschiff-Prototypen des Militärs einen so schlicht gestrickten Hausmeister (Hausmeister???) gäbe.
www.s143297827.online.deFinal projects will take place throughout the whole building.
Should you notice any defects, damage or disruptions, please contact janitor Werner Kramer (Tel.
058 934 49 60, werner.kramer(at)zhaw.ch) immediately.
www.zhaw.chEs werden im ganzen Gebäude noch Abschlussarbeiten stattfinden.
Sollten Ihnen Mängel, Schäden oder Störungen auffallen, kontaktieren Sie bitte umgehend Hausmeister Werner Kramer (Tel.
058 934 49 60, werner.kramer(at)zhaw.ch)
www.zhaw.chPlease make use of the form below to report any technical damage in your room / apartment.
Of course, you can report this directly to the janitor.
Magdeburg, Wohnheim 1
www.studentenwerk-magdeburg.deBitte verwenden Sie dieses Formular, wenn in Ihrem Zimmer / Appartement ein Schaden aufgetreten ist oder eine Reparatur notwendig ist.
Natürlich können Sie sich hierzu auch direkt beim Hausmeister melden.
Magdeburg, Wohnheim 1
www.studentenwerk-magdeburg.deSome media outlets, who apparently had had access to her earlier statements even before the trial date today, have speculated about the possibility of a mix-up.
They refer to a statement by the janitor of the neighboring property, who had stated that he had been on the property with his wife and some friends and had done some work there.
He claims that his girl friend looks like Beate Zschäpe.
www.nsu-nebenklage.deVerschiedene Medien, die offensichtlich vor dem Termin schon erhebliche Teile der Vernehmungsprotokolle kannten, haben spekuliert, dass hier eine Verwechslung vorliege.
Der Hausmeister des Nachbarhauses hatte angegeben, er habe sich in dieser Zeit mit Freunden und seiner Frau auf dem Grundstück aufgehalten und auch gearbeitet.
Dabei könne es zu einer Verwechslung gekommen sein, seine Freundin sehe aus wie Beate Zschäpe.
www.nsu-nebenklage.deEmployees
Do all employees know their employer brand – from the chairman to the janitor?
Do they know its core values and live these?
www.ca3000.deMitarbeiter
Kennen alle Mitarbeiter ihre Unternehmensmarke – vom Vorstand bis zum Hausmeister?
Kennen sie ihre Kernwerte und leben diese?
www.ca3000.deInformation concerning sorting and recycling for your tenants
Optimization of your collecting spaces (in coordination with your trustee/janitor)
www.interseroh.deMieterinformation zur Getrenntsammlung
Optimierung der Müllstandsfläche (in Abstimmung mit Verwaltern/Hausmeistern)
www.interseroh.deIn any normal court trial, such a witness would be a dream witness for a presiding judge and a nightmare for a defense attorney, notwithstanding that a long time has passed since her observations.
The importance of her testimony can only be fully weighed once the other persons who play a role in this context, including the janitor, his girlfriend and the witness’ spouse, have testified.
Their testimony is scheduled next week.
www.nsu-nebenklage.deEine solche Zeugin wäre – trotz der langen Zeit seit ihrer Wahrnehmung – in jedem Landgerichtsverfahren der Traum eines Vorsitzenden und der Albtraum eines Verteidigers.
Die Bedeutung der Aussage der Zeugin wird erst dann endgültig zu bewerten sein, wenn die anderen in diesem Zusammenhang aufgetauchten Personen, so u.a. der Hausmeister, dessen Freundin und der Ehemann der Zeugin, ausgesagt haben.
Diese Vernehmungen sind für die nächste Woche vorgesehen.
www.nsu-nebenklage.deThe use of private cooking plates is prohibited.
In case of any drain blockages the janitor is to be notified.
4.
www.stw-thueringen.deDie Nutzung privater Kochplatten ist nicht gestattet.
Bei Verstopfungen ist in jedem Fall der Hauswart zu benachrichtigen.
4.
www.stw-thueringen.deThe house doors are kept closed at all times.
Losing one’s key is to be reported immediately to the janitor or his representative.
2.
www.stw-thueringen.deDie Haustüren bleiben stets geschlossen.
Der Verlust eines Schlüssels ist unverzüglich dem zuständigen Hauswart oder seiner Vertretung zu melden.
2.
www.stw-thueringen.deShe left the butt on the floor, placed the package of tobacco in her jacket pocket, closed the door to the balcony and walked out the front door.
In the entrance hall, she put the keys, as agreed, inside the janitor's mailbox.
www.sudabehmohafez.deSie ließ den Stummel liegen, wo er lag, steckte den Tabak in ihre Jackentasche, schloß die Balkontür und ging.
Im Hausflur warf sie den Schlüssel, wie verabredet, in den Briefkasten vom Hauswart.
www.sudabehmohafez.deВы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.