Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

покачиваясь
Personalkredit
I. sig·na·ture [ˈsɪgnətʃəʳ, америк. -tʃɚ] СУЩ.
1. signature (person's name):
signature of an artist
Signatur ж. <-, -en>
2. signature (characteristic):
Erkennungszeichen ср. <-s, ->
3. signature америк. (on prescriptions):
Signatur ж. <-, -en>
4. signature (in printing):
Signatur ж. <-, -en>
5. signature ИНФОРМ. (authentication code):
Signatur ж. <-, -en>
II. sig·na·ture [ˈsɪgnətʃəʳ, америк. -tʃɚ] СУЩ. modifier
signature (music, pattern):
I. loan [ləʊn, америк. loʊn] СУЩ.
1. loan (money):
Darlehen ср. <-s, ->
Kredit м. <-(e)s, -e>
a $50,000 loan
Organkredit м. <-(e)s, -e>
2. loan (act):
Ausleihe ж. <-, -n> kein pl
Verleihen ср. kein pl
II. loan [ləʊn, америк. loʊn] СУЩ. modifier
III. loan [ləʊn, америк. loʊn] ГЛ. перех.
to loan sb sth [or sth to sb]
jdm etw leihen
signature loan СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.
signature СУЩ. ЭЛ. КОММЕРЦ.
signature СУЩ. ЭКОН.
loan СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.
loan СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.
loan СУЩ. ФИНАНС.
Darlehen ср.
Kredit м.
Present
Iloan
youloan
he/she/itloans
weloan
youloan
theyloan
Past
Iloaned
youloaned
he/she/itloaned
weloaned
youloaned
theyloaned
Present Perfect
Ihaveloaned
youhaveloaned
he/she/ithasloaned
wehaveloaned
youhaveloaned
theyhaveloaned
Past Perfect
Ihadloaned
youhadloaned
he/she/ithadloaned
wehadloaned
youhadloaned
theyhadloaned
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
In about 36 hours, they had gathered 4,725 signatures.
en.wikipedia.org
Later on the mobile signature services is supposed to be available for other applications as well.
en.wikipedia.org
The signature suspension bridge over the middle of the lake was erected in 1867.
en.wikipedia.org
Each party must agree to complete business electronically, review the document and apply a signature.
en.wikipedia.org
These subjects would become signatures of his work.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
For the application for admission please include your curriculum vitae with signature and photo (if available also proof of additional qualifications), a portfolio of work as well as copies of the school-leaving exam report, the Bachelor or Diploma Certificate or an equivalent qualification and the proof of nationality.
[...]
www.fh-kaernten.at
[...]
Der Anmeldung zur Aufnahme legen Sie bitte einen tabellarischen Lebenslauf mit Unterschrift und Foto (wenn vorhanden auch Nachweise zusätzlicher Qualifikationen), eine Portfoliomappe sowie Kopien des Maturazeugnisses (oder der Studienberechtigungsprüfung), des Abschlusszeugnisses eines Bachelor- oder Diplomstudienganges oder einer gleichwertigen Ausbildung und der Staats­bürgers­chaft bei.
[...]
[...]
For the application for admission please include your curriculum vitae with signature and photo (if available also proof of additional qualifications or a portfolio of work) as well as copies of the school-leaving exam report, the Bachelor or Diploma Certificate or an equivalent qualification and the proof of nationality.
[...]
www.fh-kaernten.at
[...]
Der Bewerbung legen Sie bitte einen tabellarischen Lebenslauf mit Unterschrift und Foto (wenn vorhanden auch Nachweise zusätzlicher Qualifikationen) sowie Kopien des Maturazeugnisses (od. der Studienberechtigungsprüfung), des Abschlusszeugnisses eines Bachelor- oder Diplomstudienganges oder einer gleichwertigen Ausbildung und des Staatsbürgerschaftsnachweises bei.
[...]
[...]
please note however, that due to data protection regulations your handwritten signature is absolutetely necessary, so that unfortunately we cannot consider forms which are sent by e-mail.
www.ub.ruhr-uni-bochum.de
[...]
beachten Sie jedoch bitte, daß aus datenschutzrechtlichen Gründen Ihre handschriftliche Unterschrift zwingend erforderlich ist, so daß wir Formulare, die per E-Mail eingehen, leider nicht berücksichtigen können.
[...]
It is also possible to send the form at a later date; please note however, that due to data protection regulations your handwritten signature is absolutetely necessary, so that unfortunately we cannot consider forms which are sent by e-mail.
www.ub.ruhr-uni-bochum.de
[...]
Auch die Zusendung des Formulars zu einem späteren Zeitpunkt ist möglich; beachten Sie jedoch bitte, daß aus datenschutzrechtlichen Gründen Ihre handschriftliche Unterschrift zwingend erforderlich ist, so daß wir Formulare, die per E-Mail eingehen, leider nicht berücksichtigen können.
[...]
EC-cheque (only from EURO-participant countries) in the currency of the country (not in DM) to Dr. Elisabeth Burr on behalf of "SILFI" on the back of the cheque you have to indicate the number of the EC-card, date, place, signature
www.culingtec.uni-leipzig.de
[...]
EC-Scheck (nur aus Ländern, die am EURO-Zahlungsverkehrteilnehmen) der Scheck muss in Landeswährung ausgestellt sein an Dr. Elisabeth Burr Zahlungsgrund "SILFI" auf die Rückseite des Schecks schreiben Sie bitte die Nummer der EC-Karte, Ort, Datum und eine weitere Unterschrift