Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

филологический
coming into effect
In·kraft·tre·ten <-s> СУЩ. ср. kein мн.
Inkrafttreten
das In-Kraft-Treten einer S. род.
немецкий
немецкий
английский
английский
Inkrafttreten СУЩ. ср. ЭКОН.
Inkrafttreten
Inkrafttreten
английский
английский
немецкий
немецкий
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Mit dem Inkrafttreten trat die bisher geltende Allgemeine Gerichtsordnung von 1781 außer Kraft.
de.wikipedia.org
Nach den Bestimmungen des Gesetzes hatte die Reichsregierung das Inkrafttreten des Gesetzes mit Zustimmung des Reichsrates festzulegen.
de.wikipedia.org
Auch mit dem Inkrafttreten des Gerichtsverfassungsgesetzes von 1879 blieb das Amtsgericht unter seinem Namen bestehen.
de.wikipedia.org
Zudem sollte es auch vier Jahre nach Inkrafttreten weiterhin geheim gehalten werden.
de.wikipedia.org
Vor dem Inkrafttreten der Verwaltungsgerichtsbarkeits-Novelle 2012 waren Bescheide im administrativen Instanzenzug anzufechten, bevor die Gerichtshöfe des öffentlichen Rechts angerufen werden konnte.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Außerdem könnte aufgrund des jüngst abgeschlossenen Tarifvertrags zur Altersteilzeit weiterer Rückstellungsbedarf von bis zu 30 Millionen Euro hinzukommen; das Inkrafttreten dieser Regelung und damit die bilanzielle Behandlung dieses Sachverhalts wird von Verbänden und Wirtschaftsprüfern allerdings aktuell noch geklärt.
[...]
www.heidelberg.com
[...]
Furthermore, the recently signed collective labour agreement on partial retirement may lead to further provisions of up to 30 million Euro; the coming into effect of this regulation and the accounting treatment of the issue however still need to be clarified by associations and financial auditors.
[...]
[...]
Seit Inkrafttreten der von der ordentlichen Hauptversammlung 2013 beschlossenen Vergütungsregelung wird der Empfehlung, den stellvertretenden Vorsitz im Aufsichtsrat bei der Vergütung zu berücksichtigen, entsprochen.
[...]
group.rib-software.com
[...]
Since coming into effect of the remuneration policy resolved upon by the ordinary general meeting 2013, the recommendation to treat the deputy chairman of the Supervisory Board separately for remuneration purposes is complied with.
[...]
[...]
Die neue Portallösung soll mit dem voraussichtlichen Inkrafttreten des neuen Staatsvertrags im ersten Quartal 2012 in den produktiven Betrieb übernommen werden.
[...]
adesso.de
[...]
The new portal solution is due to go live with the expected coming into effect of the new agreement on gambling in the first quarter of 2012.
[...]
[...]
Mit Inkrafttreten des Amendments vom 31.12.2009 (Schließung der Randomisierung) erhalten alle Patienten der Good und Poor Risk-Gruppe ab Tag 15 der Induktion zusätzlich zur Chemotherapie IMATINIB bis zum Ende der Erhaltungstherapie.
[...]
www.kinderkrebsinfo.de
[...]
With the coming into effect of the amendment from 31.12.2009 (end of the randomization) Good-risk and Poor Risk Ph+ALL patients will receive IMATINIB starting on day 15 during Induction phase and continuously troughout the consolidation and reinduction phase of chemotherapy.
[...]
[...]
Eine Voraussetzung für ihr Inkrafttreten ist, dass sich das Parlament endlich auf ein Vorgehen zur Verschärfung des Straftatbestandes der Abgeordnetenbestechung einigt.
[...]
www.goethe.de
[...]
A prerequisite for its coming into effect is that parliament finally agrees on a procedure for toughening the statutory offence of bribing MPs.
[...]