Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

дальнейшие
to entrust something to somebody
немецкий
немецкий
английский
английский
I. an|ver·trau·en* [ˈanfɛɐ̯trauən] ГЛ. перех.
1. anvertrauen (vertrauensvoll übergeben):
jdm etw anvertrauen
to entrust sth to sb [or sb with sth]
2. anvertrauen (vertrauensvoll erzählen):
jdm etw anvertrauen
to confide sth to sb
etw nur dem Papier anvertrauen перенос. высок.
II. an|ver·trau·en* [ˈanfɛɐ̯trauən] ГЛ. возвр. гл.
1. anvertrauen (sich vertrauensvoll mitteilen):
sich вин. jdm anvertrauen
2. anvertrauen (sich in einen Schutz begeben):
sich вин. etw дат. anvertrauen
sich вин. jdm ohne jede Scheu anvertrauen
sich вин. jdm ohne jede Scheu anvertrauen
jdm etw zur [sicheren] Aufbewahrung anvertrauen [o. übergeben]
to give sth to sb for [or put sth in[to] sb's] safekeeping
английский
английский
немецкий
немецкий
sich вин. jdm anvertrauen
to confide [to sb] that ...
jdm anvertrauen, dass ...
to confide sth to sb's care
to farm out children [to sb] брит.
to entrust sth to sb [or sb with sth]
jdm etw anvertrauen
sich вин. jdm anvertrauen
Präsens
ichvertrauean
duvertraustan
er/sie/esvertrautan
wirvertrauenan
ihrvertrautan
sievertrauenan
Präteritum
ichvertrautean
duvertrautestan
er/sie/esvertrautean
wirvertrautenan
ihrvertrautetan
sievertrautenan
Perfekt
ichhabeanvertraut
duhastanvertraut
er/sie/eshatanvertraut
wirhabenanvertraut
ihrhabtanvertraut
siehabenanvertraut
Plusquamperfekt
ichhatteanvertraut
duhattestanvertraut
er/sie/eshatteanvertraut
wirhattenanvertraut
ihrhattetanvertraut
siehattenanvertraut
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
jdn jds дат. Schutz anvertrauen
to entrust sb to sb's care
sich вин. jdm ohne jede Scheu anvertrauen
sich вин. jdm ohne jede Scheu anvertrauen
jdm etw zur [sicheren] Aufbewahrung anvertrauen [o. übergeben]
to give sth to sb for [or put sth in[to] sb's] safekeeping
etw nur dem Papier anvertrauen перенос. высок.
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Diese setzt auf die Selbstverpflichtung der Unternehmen, sich der Kontrolle einer unabhängigen Institution anzuvertrauen und gegebenenfalls Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
de.wikipedia.org
Die Familie wollte diese sensiblen Daten den maltesischen Behörden nicht anvertrauen.
de.wikipedia.org
Die Aufsicht über sie hat er seinem Halbbruder anvertraut.
de.wikipedia.org
Wie selbstverständlich ergriff er nun in dieser kritischen Situation die Verantwortung für seine Gemeinde, deren Bewohner ratlos und verängstigt sich seiner Führung anvertrauten.
de.wikipedia.org
Er ist als „großer König über allen Göttern“ auch der Hirte, dem sich „das Volk seiner Weide, die Herde, von seiner Hand geführt“, anvertrauen kann.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Nach acht Monaten wurden dann seine Schüler einer Prüfung unterzogen, und die Erfolge waren so deutlich, dass man ihm eine der höheren Knabenklasse in der Stadt anvertraute.
www.heinrich-pestalozzi.de
[...]
After eight months his pupils took an examination and the success rate was so high that he was entrusted with one of the higher boys school in town.
[...]
Im frühen 20. Jahrhundert der örtlichen Gemeinde anvertraut, wird diese Kapelle zurzeit als Galerie genutzt und zeigt Werke der portugiesischen Künstler Francisco und Henrique Franco.
[...]
www.madeira-web.com
[...]
Entrusted to the local municipality in the early 1900s, this chapel is currently used as a gallery and contains works by Portuguese artists Francisco and Henrique Franco.
[...]
[...]
Als Motu Proprio erlassenes Apostolisches Schreiben, mit dem der Kongregation der Legionäre Christi die Verwaltung und Leitung des Päpstlichen Institutes "Notre Dame of Jerusalem Center" in Jerusalem anvertraut wird (26. November 2004) [Deutsch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch]
www.vatican.va
[...]
Apostolic Letter in the form of a Motu Proprio which entrusts to the Congregation of the Legion of Christ the management of the Pontifical Institute "Notre Dame of Jerusalem Centre" in the City of Jerusalem (November 26, 2004) [French, German, Italian, Portuguese, Spanish]
[...]
Diesen tiefen Wunsch, den wir zu unserer Freude teilen, vertrauen wir der himmlischen Fürsprache des hl. Gregor des Großen und des hl. Romuald an.
[...]
www.vatican.va
[...]
This profound desire, that we have the joy of sharing, we entrust to the heavenly intercession of Saint Gregory the Great and Saint Romuald.
[...]
[...]
Kapitel 7 schenkt den außerordentlichen Aufgaben, die den Laien anvertraut werden, Aufmerksamkeit; solchen also wie denen der außerordentlichen Spender der heiligen Kommunion oder denen der Leiter von Gebetsgottesdiensten bei Abwesenheit des Priesters ( Instruktion, 147- 169 ).
[...]
www.vatican.va
[...]
Chapter 7 gives attention to extraordinary offices entrusted to the lay faithful, such as those of extraordinary ministers of Holy Communion, instructors or leaders of prayer services in the absence of a priest ( Instruction, 147-169 ).
[...]