Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

развязать
not for sale
немецкий
немецкий
английский
английский
un·ver·käuf·lich [ˈʊnfɛɐ̯kɔyflɪç] ПРИЛ.
unverkäuflich (nicht zum Verkauf bestimmt)
not for sale предикат.
unverkäuflich (lässt sich nicht verkaufen)
английский
английский
немецкий
немецкий
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Der L-förmige Bauplatz mit mehr als 2.000 m² Grundfläche und einer Tiefe von über 60 Metern war daher nahezu unverkäuflich.
de.wikipedia.org
Zu aller Überraschung ist das angeblich unverkäufliche Haus auch genau zum angegebenen Termin doch zu verkaufen, wird nach Plan renoviert und neu ausgestattet.
de.wikipedia.org
Schließlich kaufte 1840 der belgische Staat die bislang unverkäuflichen Anteile.
de.wikipedia.org
Dieses Land konnte wiederum Reservatsstatus erhalten, also unverkäuflich sein.
de.wikipedia.org
Durch die zunehmende Registrierung der Kunstwerke im Art-Loss-Register, werden die Werke unverkäuflich.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Die Geräte sind aufgrund der gewährten Konditionen unverkäuflich und werden auch von uns als unverkäuflich gekennzeichnet.
www.innovaphone.com
[...]
Due to the conditions granted, the devices may not be sold on and we have labelled them "not for sale".
[...]
Sie war unverkäuflich und wurde zu besonderen Anlässen an hochgeschätzte Persönlichkeiten verschenkt.
[...]
www.catconnect.com
[...]
She was not for sale and given away as a present to highly respectable personalities on special occasions only.
[...]
[...]
Im Bordelais wurden 2005 1,5 Millionen Hektoliter Wein mit Hilfe von EU-Subventionen zu Industriealkohol verarbeitet, weil sie unverkäuflich waren.
de.mimi.hu
[...]
In Bordeaux, in 2005 1, 5 million hectoliters of wine with the help of EU subsidies processed into alcohol industry because they were not for sale.
[...]
Die Modelle sind unverkäufliche Einzelstücke.
www.holgermatthes.de
[...]
All models are unique and not for sale.
[...]
Weiterhin konnten wir den Anteil an unverkäuflicher Qualität um 57 Prozent senken, ebenso die Anlaufmakulatur von 500 auf 150 Bogen", zieht Patrick Douard, verantwortlich für Druck und Finishing, eine sehr positive Bilanz.
www.heidelberg.com
[...]
What's more, we've succeeded in cutting the proportion of products of an unsaleable quality by 57 percent and the amount of startup waste from 500 to 150 sheets," reveal Patrick Douard, who is responsible for printing and finishing, in his highly positive overall assessment.