Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

verhängnisvoller
fatal
немецкий
немецкий
английский
английский

ver·häng·nis·voll ПРИЛ.

английский
английский
немецкий
немецкий
ein verhängnisvoller Schritt
fateful decision
verhängnisvoller/schrecklicher Irrtum

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Er verfasste damit ein wertvolles, zeitgenössisches Dokument über den jesuitischen Kolonisationsversuch, der für die Indianerbevölkerung verhängnisvoll endete.
de.wikipedia.org
Ebenso Ein altes Blatt; auch dort haben die Einwohner von der Obrigkeit nichts zu erwarten, während sich ihr Schicksal verhängnisvoll entwickelt.
de.wikipedia.org
Auch vergingen bis zur finalen und letztlich verhängnisvollen dritten Explosion (etwa gegen 19:01 Uhr) fast 50 Minuten.
de.wikipedia.org
Der Ausgang der Fehden war jedoch sehr verhängnisvoll für die Edelfreien, da sie stets auf der Verliererseite standen.
de.wikipedia.org
Für Bebel war dies inakzeptabel: Die deutschen Sozialdemokraten würden sich nicht zu Kampfmethoden zwingen lassen, die verhängnisvoll für das Parteileben sein würden.
de.wikipedia.org

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

[...]
Die Umstände haben sich stark geändert, aber die Folgen des Neoliberalismus sind heute derart verhängnisvoll, dass ich erneut das starke Bedürfnis empfinde, diese Entwicklungen zu dokumentieren:
[...]
www.swissfilms.ch
[...]
Circumstances have changed quite a bit since then, but the consequences of the neo-liberal plan are proving to be so disastrous today that I once again feel the necessity of safeguarding remembrance and bearing witness.
[...]
[...]
Das Komitee in seiner grossen Mehrheit kann jedoch auch nicht glauben dass alles was gestern noch als gut und richtig erkannt wurde von heute auf morgen falsch und verhängnisvoll sein soll.
[...]
unica-web.com
[...]
However, the great majority of the Committee cannot believe that everything that has been recognized as good and right yesterday, is wrong and disastrous from today and into tomorrow.
[...]
[...]
Sein Programm von „Perestroika“ und „Glasnost“ sollte dem Sozialismus neues Leben einhauchen, ihn aus der verhängnisvollen politischen und wirtschaftlichen Stagnation hinausführen, in der die Sowjetunion und ihre „Brudervölker“ seit Jahrzehnten feststeckten.
www.goethe.de
[...]
On the contrary, the aim of his program of “perestroika” and “glasnost” was to breathe new life into socialism and lead it out of the disastrous political and economic stagnation in which the Soviet Union and its “brother nations” had been stuck for decades.
[...]
Eine verhängnisvolle Reaktion: Denn Zucker fördert das Wachstum des Tumors.
[...]
blogs.fau.de
[...]
This reaction is disastrous as glucose fuels the growth of the tumour.
[...]
[...]
Komm ' unter freundliches Feuer Schieß in den verhängnisvollen Grund des Rolls Aber welche dummen oder schlauen Punkte sie auch immer erzielten Wurde ich nie, oh nein nie, verachtet
www.lyriks.de
[...]
Coming under friendly fire Shot in the fatal cause of roll But whatever dull or clever points they ’ ve scored I have never, oh no never, been ignored