Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

преодолевать
alone in the world
французский
французский
английский
английский
seul au monde
alone in the world
au monde (gén)
on earth, in the world
venue au monde
birth
mourir au monde moine, ermite:
to die to the world
английский
английский
французский
французский
deliver doctor, midwife: baby
mettre au monde
to bring sb into the world doctor, midwife:
mettre qn au monde
no-one in the world
personne au monde
not for all the tea in China
pour rien au monde
not for love nor money
pour rien au monde
no man alive
personne au monde
seul (seule) [sœl] ПРИЛ.
1. seul (sans compagnie):
seul (seule)
alone, on one's own
toute seule
all alone, all on her own
seul au monde
alone in the world
vivre seul
to live alone ou on one's own
elle n'aime pas rester seule
she doesn't like being alone
elle est venue toute seule
she came alone
elle m'a laissé seul
she left me on my own
je les ai laissés tout seuls
I left them all alone ou all on their own
une femme seule dans la rue
a woman alone ou on her own in the street
c'est dangereux pour les femmes seules
it's dangerous for women on their own
les femmes seules étaient regardées de travers
single women used to be frowned upon
vous êtes seul dans la vie?
are you single?
j'étais seul avec elle/contre tous/face à eux
I was alone with her/against everyone else/in front of them
j'étais seul pour faire tout le travail
I did all the work alone ou on my own
je préfère la rencontrer seule
I'd rather meet her alone ou in private
elle veut vous parler seul à seul ou seule à seul(e)
she wants to speak to you alone ou in private
nous nous sommes retrouvés seul à seul
we found ourselves alone together
parler/rire/chanter tout seul
to talk/laugh/sing to oneself
2. seul (sans aide):
seul (seule) (gén)
by oneself, on one's own
seul (seule) (avec idée de victoire)
single-handedly
je peux le faire/y aller seul
I can do it/go there by myself ou on my own
elle l'a fait toute seule
she did it all by herself ou all on her own
elle a remporté tous les prix/conclu le marché/mené la révolution à elle seule
she single-handedly carried off all the prizes/pulled off the deal/led the revolution
le travail ne va pas se faire tout seul!
the work won't get done all by itself!
(tout) seuls, les chiffres ne veulent pas dire grand-chose
on their own, the figures don't mean very much
seul, je n'aurais jamais pu le faire
I could never have done it alone ou by myself ou on my own
il a mangé un poulet à lui tout seul
he ate a whole chicken all to himself
le papier se détache tout seul
the paper comes off easily
ça va tout seul (c'est facile)
it's really easy
ça va tout seul (c'est facile)
it's a piece of cake разг.
ça va tout seul (c'est moins pénible)
it's much easier
ça va tout seul (c'est sans problèmes)
things are running smoothly
3. seul (unique):
seul (seule)
only
le seul homme/avantage/problème
the only man/advantage/problem
une seule femme/façon/chaise
only one woman/way/chair
un seul d'entre eux/de tous les participants
only one of them/out of all the participants
la seule et unique personne/raison/chaise
the one and only person/reason/chair
ils étaient les seuls Français du groupe
they were the only French people in the group
les seuls élèves à avoir compris
the only pupils who understood
à la seule différence/condition que …
the only difference/condition being that …
pas un seul client/arbre/magasin
not a single customer/tree/shop
l'espion et l'ambassadeur sont une seule et même personne
the spy and the ambassador are one and the same person
d'une seule pièce
in one piece
pour cette seule raison
for this reason alone
dans cette seule ville
in this town alone
au cours de cette seule rencontre
during this meeting alone
dans le seul but de faire
with the sole aim of doing
à la seule idée/pensée de faire
at the very idea/thought of doing
seul de son espèce
unique
seul de sa catégorie
the only one in his/her category
ils ont parlé d'une seule voix
they were unanimous
4. seul (solitaire):
seul (seule)
lonely
c'est un homme seul
he's a lonely man
elle est très seule
she's very lonely
se sentir seul
to feel lonely
5. seul (avec valeur adverbiale):
seul (seule)
only
seules les femmes peuvent comprendre ça
only women can understand that
elle seule pourrait vous le dire
only she could tell you
seul un miracle pourrait la sauver
only a miracle could save her
l'offre est réservée à nos seuls employés
the offer is open only to our employees
6. seul (avec valeur nominale):
le seul , la seule
the only one
les seuls, les seules
the only ones
j'étais (le) seul à manger
I was the only one eating
j'étais (le) seul à en manger
I was the only one who ate any
j'étais le seul à aimer le spectacle
I was the only one enjoying the show
j'ai été le seul à avoir aimé le spectacle
I was the only one who enjoyed the show
nous étions les seuls à critiquer/rire
we were the only ones to criticize/laugh
les seuls à comprendre
the only ones who understood
la seule qui n'a ou n'ait pas compris
the only one who didn't understand
les seuls que je connaisse/en qui je peux avoir confiance
the only ones I know/I can trust
c'est le seul qui nous reste
it's the only one (that) we've got left
c'est la seule qui puisse t'aider
she's the only one who can help you
tu n'es pas la seule!
you're not the only one!
tu n'es pas la seule à penser ou croire que …
you're not alone in thinking that …
ils sont les seuls à croire que …
they're alone in thinking that …
j'étais le seul en cravate
I was the only one wearing a tie
c'est l'œuvre d'un seul
it's the work of one man
il n'y en a pas un seul qui se soit levé
not a single person stood up
I. malheur [malœʀ] СУЩ. м.
1. malheur (adversité):
malheur
adversity, misfortune
même dans le malheur
even in adversity
tomber dans le malheur
to be struck by misfortune
avoir sa part de malheur
to have one's share of misfortune
elle fait le malheur de sa famille
she brings her family nothing but unhappiness
2. malheur:
malheur (coup du sort)
misfortune
malheur (grave)
tragedy
malheur (accident)
accident
une série de malheurs
a series of misfortunes
les malheurs qui l'ont frappé
the misfortunes that befell him
le grand malheur de ma jeunesse
the great tragedy of my youth
un malheur est si vite arrivé!
accidents can so easily happen!
il leur arrivera malheur!
something terrible will happen to them!
tous nos petits malheurs
all our little troubles
raconter ses malheurs à qn
to tell sb one's troubles
le grand malheur!
so what!
3. malheur (malchance):
malheur
misfortune
jouer de malheur
to be dogged by misfortune
ceux qui ont le malheur de perdre leur emploi
those who are unfortunate enough ou have the misfortune to lose their jobs
j'ai eu le malheur de le leur dire
I made the mistake of telling them
pour mon malheur
unfortunately for me
par malheur il y avait grève ce jour-là, le malheur a voulu qu'il y ait grève ce jour-là
as bad luck would have it, there was a strike that day
si par malheur la guerre éclatait
if war should break out, which God forbid
porter malheur
to be ou bring bad luck
le malheur, c'est que…
the trouble is, …
son malheur, c'est qu'elle est paresseuse
her trouble is that she's lazy
malheur à qui…
woe betide anyone who…
ce temps de malheur разг.
this wretched weather
II. malheur [malœʀ] МЕЖД.
malheur! ne dis jamais ça!
for heaven's sake! don't ever say such a thing!
(oh) malheur! il nous a vus!
oh my God, he's seen us! разг.
III. malheur [malœʀ]
il va faire un malheur разг. (avoir du succès)
he'll be a sensation
il va faire un malheur (être violent)
he'll do something he'll regret
il va faire un malheur (faire un éclat)
he'll cause a scene
un malheur n'arrive jamais seul посл.
it never rains but it pours
à quelque chose malheur est bon посл.
every cloud has a silver lining посл.
monde [mɔ̃d] СУЩ. м.
1. monde (terre):
monde
world
l'homme le plus grand/le plus riche du monde
the tallest/the wealthiest man in the world
ce sont les meilleurs amis du monde
they are the best of friends
expliquer le plus calmement/logiquement du monde que …
to explain quite calmly/logically that …
pas le moins du monde
not in the least ou slightest
si vous êtes le moins du monde soucieux
if you are (in) the least bit worried
s'il souffrait le moins du monde
if he felt any pain at all ou the slightest pain
se porter le mieux du monde
to be fine
au monde (gén)
on earth, in the world
personne/rien au monde ne la fera changer d'avis
she won't change her mind for anybody/anything
pour rien au monde il ne raterait le match
he wouldn't miss the match for anything
dans le monde entier
all over the world
à travers le monde
throughout the world
aller ou voyager de par le monde лит., parcourir le monde
to travel the world
il irait jusqu'au bout du monde pour la retrouver
he would go to the ends of the earth to find her again
c'est le bout du monde!, c'est au bout du monde!
it's miles from anywhere!, it's in the back of beyond!
mon père habite à l'autre bout du monde
my father lives halfway around the world
ce n'est pas le bout du monde! перенос.
it's not such a big deal!
comme le monde est petit!
it's a small world!
2. monde (société humaine):
monde
world
la faim/paix dans le monde
world famine/peace
être les premiers au monde à faire
to be the first in the world to do
vouloir refaire le monde
to want to change the world
être ouvert sur le monde
to be aware of what is going on in the world
se retirer du monde
to withdraw from the world
à la face du monde
for all the world to see
3. monde (ici-bas):
les biens de ce monde
worldly goods
en ce bas monde
here below
l'autre monde
the next world, the world to come
elle n'est plus de ce monde смягч.
she's no longer with us смягч.
quand je ne serai plus de ce monde смягч.
when I have departed this world
la perfection n'est pas de ce monde
there is no such thing as perfection
le monde des vivants
the land of the living
je n'étais pas encore au monde
I wasn't yet born
4. monde (microcosme, section):
monde
world
le monde du travail/des idées
the world of work/of ideas
le monde arabe/médical
the Arab/medical world
le monde libre
the free world
le monde moderne
the modern world
le monde animal
the animal kingdom
ils ne sont pas du même monde (milieu)
they are from different social backgrounds
c'est un monde à part
it's a completely different world
cet événement marqua la fin d'un monde
this event marked the end of an era
5. monde (gens):
monde
people
il y a du monde (une foule)
there are a lot of people
il y a du monde (des gens)
there's someone there
de plus en plus de monde
more and more people
il n'y a pas grand monde
there aren't many people
tout le monde
everybody, everyone
voir beaucoup de monde
to have a busy social life
j'ai du monde ce soir разг.
I'm having people round tonight брит.
j'ai du monde ce soir разг.
I'm having people over tonight америк.
elle se moque ou se fout жарг. du monde!
what does she take us for?
tout mon petit monde
my family and friends мн.
réunir tout son monde (entourage)
to get everyone together
6. monde (bonne société):
monde
society
sortir dans le monde
to go out into society
le beau ou grand monde
high society
7. monde (écart):
il y a un monde entre
there's a world of difference between
un monde nous sépare, il y a un monde entre nous
we are worlds apart
monde parallèle
parallel universe
Выражения:
mettre un enfant au monde
to bring a child into the world
venir au monde
to come into the world
se faire (tout) un monde de qc
to get all worked up about sth
ainsi va le monde
that's the way it goes
depuis que le monde est monde
since the beginning of time
il faut de tout pour faire un monde посл.
it takes all sorts to make a world посл.
c'est le monde à l'envers!
the world's turned upside down!
c'est un monde! разг.
that's a bit much!
métier [metje] СУЩ. м.
1. métier:
métier (activité rémunérée)
job
métier (intellectuel)
profession
métier (manuel)
trade
métier (artisanal)
craft
c'est mon métier (de faire ça)!
it's my job!
il a fait tous les métiers
he's tried his hand at everything, he's done all kinds of jobs
choisir un métier
to decide on a job ou trade ou profession
apprendre un métier (manuel)
to learn a trade
ils sortent de l'école sans métier
they come out of college without any practical skills
entrer dans le métier (manuel)
to enter the trade
bien connaître son métier
to be good at one's job
bien connaître son métier
to know one's stuff разг.
il est cuisinier/coiffeur de son métier
he's a cook/hairdresser by trade
il est chirurgien/juriste/potier de son métier
he is a surgeon/lawyer/potter by profession
un maçon de métier
a professional mason
terme de métier
specialized term
les gens du métier
the professionals, people in the business
pour faire une bonne traduction, il faut être du métier
it takes a professional translator to do a good translation
ne t'inquiète pas, elle est du métier
don't worry, she knows what she's doing
le métier des armes
the army
choisir le métier des armes
to decide on a military career
métier de bouche
any job in food or catering
2. métier (rôle):
métier
job
faire son métier de reine/mère
to do one's job as queen/a mother
3. métier (expérience):
avoir du métier
to be experienced
manquer de métier
to lack experience
avoir 20 ans de métier
to have 20 years' experience
c'est le métier qui rentre!
you learn by your mistakes!
le métier rentre?
are you getting the hang of it?
4. métier (objet):
métier
loom
métier à tisser
weaving loom
remettre qc sur le métier перенос.
to rework sth
métier d'art
creative profession
métier d'art
artistic profession
Выражения:
faire le plus vieux métier du monde смягч.
to practise the oldest profession
I. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ПРИЛ.
1. grand (de dimensions importantes):
grand (grande) (en hauteur) personne, arbre, tour, cierge
tall
grand (grande) (en longueur, durée) bras, enjambée, promenade, voyage
long
grand (grande) (en largeur) angle, marge
wide
grand (grande) (en étendue, volume) lac, ville, salle, trou, édifice, paquet
large, big
grand (grande) tas, feu
big
grand (grande) (démesuré) pied, nez, bouche
big
un homme (très) grand
a (very) tall man
un grand homme brun, un homme grand et brun
a tall dark man
plus grand que nature
larger than life
ouvrir de grands yeux
to open one's eyes wide
2. grand (nombreux, abondant):
grand (grande) famille, foule
large, big
grand (grande) fortune
large
grande braderie
big sale
pas grand monde
not many people
faire de grandes dépenses
to spend a lot of money
il fait grand jour
it's broad daylight
laver à grande eau légumes
to wash [sth] in plenty of running water
laver à grande eau sol
to wash [sth] down
à grand renfort de publicité
with much publicity
3. grand (à un degré élevé):
grand (grande) rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur
great
grand (grande) tricheur, joueur, lâcheur, idiot
big
grand (grande) buveur, fumeur
heavy
grand amateur de ballet
great ballet lover
c'est un grand timide
he's very shy
les grands malades
very sick people
c'est un grand cardiaque
he has a serious heart condition
4. grand:
grand (grande) (important) découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur
great
grand (grande) date
important
grand (grande) rôle
major
grand (grande) problème, décision
big
grand (grande) (principal)
main
c'est un grand jour pour elle
it's a big day for her
une grande partie de la maison
a large part of the house
une grande partie des habitants
many of the inhabitants
la grande majorité
the great ou vast majority
5. grand (principal):
grand (grande)
main
le grand escalier
the main staircase
le grand problème/obstacle
the main ou major problem/obstacle
les grands axes routiers
the main roads
les grands axes routiers
the trunk roads брит.
les grands points du discours
the main points of the speech
les grandes lignes d'une politique
the broad lines of a policy
6. grand (de premier plan):
grand (grande) ЭКОН., ПОЛИТ. pays, société, industriel, marque
leading
les grandes industries
the big industries
7. grand (brillant, remarquable):
grand (grande) peintre, œuvre, civilisation, vin, cause
great
grand (grande) cœur, âme
noble
c'est un grand homme
he's a great man
les grands écrivains
great authors
un grand nom de la musique
a great musician
un grand monsieur du théâtre
a great gentleman of the stage
Louis/Pierre le Grand
Louis/Peter the Great
les grands noms du cinéma/de la littérature indienne
the big names of the cinema/of Indian literature
de grande classe produit
high-class
de grande classe exploit
admirable
8. grand:
grand (grande) (âgé) frère, sœur
elder
grand (grande) élève
senior брит.
grand (grande) élève
older
grand (grande) (adulte)
grown-up
mon grand frère
my elder brother
les grandes classes ШКОЛА
the senior forms брит.
les grandes classes ШКОЛА
the upper classes америк.
quand il sera grand
when he grows up
mes enfants sont grands
my children are quite old
une grande fille comme toi!
a big girl like you!
12 ans! tu es assez grand pour te débrouiller
12 years old! you're old enough to cope
9. grand (qualifiant une mesure):
grand (grande) hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge
great
grand (grande) dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue
large
grand (grande) vitesse
high
grand (grande) kilomètre, mois, heure
good
il est grand temps que tu partes
it's high time you were off ou you went
10. grand (intense, extrême, fort):
grand (grande) bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt
great
grand (grande) bruit
great, loud
grand (grande) froid
severe
grand (grande) chaleur
intense
grand (grande) vent
strong, high
grand (grande) tempête
big, violent
avec grand plaisir
with great ou much pleasure
dans le plus grand secret
in great secrecy
d'une grande bêtise/timidité
very ou extremely stupid/shy
à ma grande honte/surprise
much to my shame/surprise
sans grand espoir/enthousiasme
without much hope/enthusiasm
sans grande importance
not very important
il n'y a pas grand mal à cela/à faire
there isn't much harm in that/in doing
avoir grand faim/soif
to be very hungry/thirsty
avoir grand besoin de
to be badly in need of
ça te ferait le plus grand bien
it would do you a world of good
à grands cris
loudly
11. grand (de rang social élevé):
grand (grande) famille, nom
great
grande dame
great lady
la grande bourgeoisie
the upper middle class
12. grand (grandiose):
grand (grande) réception
grand
grands projets
grand designs
avoir grande allure, avoir grand air
to look very impressive
13. grand (emphatique):
grand (grande) mot
big
grand (grande) phrase
high-sounding
un grand merci
a big thank you
faire de grands gestes
to wave one's arms about
et voilà, tout de suite les grands mots
there you go, straight off the deep end
II. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] СУЩ. м. (ж.)
1. grand (enfant):
grand (grande)
big boy/girl
grand (grande) ШКОЛА
senior pupil брит.
grand (grande) ШКОЛА
older pupil
il a fait ça tout seul comme un grand
he did it all by himself like a big boy
il fait le ménage comme un grand
he does the housework like a grown-up
pour les grands et les petits
for old and young alike
2. grand (terme d'affection):
mon grand , ma grande
my darling
III. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] НАРЕЧ.
grand (grande)
wide
ouvrir grand la bouche
to open one's mouth wide
ouvrir tout grand les bras
to throw one's arms open
les fenêtres sont grand(es) ouvertes
the windows are wide open
ouvrir la porte toute grande
to open the door wide
ouvrir grand ses oreilles перенос.
to prick up one's ears
ouvrir tout grand son cœur перенос.
to open one's heart
les bottes chaussent grand
the boots are large-fitting
leurs vêtements taillent grand
their clothes are cut on the large side
voir grand перенос.
to think big
IV. grand СУЩ. м.
grand (pays)
big power
grand (entreprise)
leader, big name
les grands de ce monde
the great and the good
les grands de ce monde ПОЛИТ.
the world's leaders
les cinq grands ПОЛИТ.
the Big Five
les grands de l'automobile
the top car manufacturers
c'est un grand de la publicité
he's big in advertising
V. en grand НАРЕЧ.
en grand ouvrir:
en grand
wide, completely
faire de l'élevage en grand
to breed animals on a large scale
quand ils reçoivent, ils font les choses en grand
when they entertain they do things on the grand scale
quand ils reçoivent, ils font les choses en grand
when they entertain they really go to town разг.
VI. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]
grand argentier ИСТ.
royal treasurer
grand argentier шутл.
keeper of the nation's purse, Finance minister
le grand art
alchemy
grand banditisme
organized crime
grand bassin (de piscine)
main pool
grand bassin АНАТ.
upper pelvis
grand cacatois
main royal sail
grand caniche
standard poodle
le grand capital ЭКОН.
big money, big investors мн.
grand commis de l'État
top civil servant
grand coq de bruyère
capercaillie
grand corbeau
raven
grand couturier
couturier
grand débutant
absolute beginner
grand duc ЗООЛ.
eagle owl
grand écart
splits ед.
faire le grand écart
to do the splits
le grand écran
the big screen
grand électeur (en France)
elector who votes in the elections for the French Senate
grand électeur (aux États-Unis)
presidential elector
grand ensemble
high-density housing complex
la vie dans les grands ensembles
high-rise living
grand d'Espagne
Spanish grandee
grand foc
outer jib
grand frais МЕТЕО.
moderate gale
grand hunier
main topsail
grand hunier fixe
lower main topsail
grand hunier volant
upper main topsail
grand invalide civil, GIC
civilian who is registered severely disabled
grand invalide de guerre, GIG
ex-serviceman who is registered severely disabled
le grand large МОР.
the high seas мн.
grand magasin
department store
grand maître (aux échecs)
grand master
grand maître de l'ordre des Templiers ИСТ.
Grand Master of the Knights Templar
grand mât МОР.
mainmast
le grand monde
high society
le Grand Nord ГЕОГР.
the Far North
Grand Œuvre
Great Work
grand officier de la Légion d'Honneur
high-ranking officer of the Legion of Honour брит.
le Grand Orient
the Grand Lodge of France
grand panda
giant panda
Grand Pardon
Day of Atonement
grand patron МЕД.
senior consultant брит.
grand patron МЕД.
head doctor америк.
grand perroquet МОР.
main topgallant sail
grand prêtre РЕЛИГ. перенос.
high priest
grand prix СПОРТ
grand prix
le grand public
the general public
ТОРГ. produit grand public
consumer product
grand quart МОР.
six-hour watch
Grand quartier général, GQG ВОЕН.
General Headquarters, GHQ
grand quotidien ЖУРН.
big national daily
grand roque ИГРА (aux échecs)
castling long
le Grand Siècle ИСТ.
the 17th century (in France)
grand teint
colourfast брит.
grand tétras
capercaillie
grand tourisme АВТО. ТЕХ.
GT, gran turismo
le Grand Turc
the Sultan
grand veneur ОХОТ
master of the hounds
grande Armée ИСТ.
Grande Armée (Napoleon's army)
grande Baie Australienne ГЕОГР.
Great Australian Bight
la grande banlieue
the outer suburbs мн.
Grande Barrière de Corail, Grande Barrière ГЕОГР.
Great Barrier Reef
la grande bleue
the sea
la grande cuisine КУЛИН.
haute cuisine
grande distribution ЭКОН.
volume retailing
grande école
higher education institution
la Grande Guerre ИСТ.
the First World War
grande gueule разг.
loud mouth разг.
grande hune МОР.
maintop
la grande muette
the army
la grande muraille de Chine ГЕОГР.
the Great Wall of China
grande personne
grown-up, adult
la grande presse ЖУРН.
the popular dailies мн.
grande puissance ПОЛИТ.
superpower
grande roue (de foire)
big wheel брит.
grande roue (de foire)
Ferris wheel америк.
grande série ТОРГ.
mass production
fabriqué en grande série
mass-produced
grande surface
supermarket
grandes eaux
fountains
grandes eaux (pleurs) перенос.
waterworks
dès qu'on la gronde, ce sont les grandes eaux
the minute you tell her off, she turns on the waterworks
grandes lignes Ж.-Д.
main train routes
grandes marées
spring tides
grandes ondes РАДИО
long wave ед.
Grandes Plaines ГЕОГР.
Great Plains
les grands blessés
the seriously injured
grands corps de l'État АДМИН.
senior branches of the civil service
grands espaces ЭКОЛ.
open spaces
grands fauves ЗООЛ.
big cats
grands fonds МОР.
ocean depths
les grands froids
the cold of winter
Grands Lacs ГЕОГР.
Great Lakes
grands singes ЗООЛ.
great apes
I. anc|ien (ancienne) [ɑ̃sjɛ̃, ɛn] ПРИЛ.
1. ancien (qui a été autrefois):
ancien (ancienne) champion, mari, président, coiffeur, toxicomane, capitale
former
mon ancienne école
my old school
2. ancien (vieux):
ancien (ancienne) église, connaissance, modèle, famille
old
dans l'ancien temps
in the old days
3. ancien (qui a trait à l'Antiquité):
ancien (ancienne) histoire, civilisation
ancient
la Grèce ancienne
ancient Greece
4. ancien ЛИНГВ.:
ancien (ancienne) langue
ancient
l'ancien français
Old French
5. ancien:
ancien (ancienne) ИСК., ТОРГ. style, monnaie, tableau
old
ancien (ancienne) voiture
vintage
ancien (ancienne) meuble
antique
ancien (ancienne) livre
old, antiquarian
6. ancien (dans une profession, une fonction, un grade):
ancien (ancienne)
senior
II. anc|ien СУЩ. м.
1. anc|ien (vétéran):
anc|ien (de congrégation, tribu)
elder
anc|ien (d'entreprise)
senior member
les anciens du village
the village elders
les anciens (les personnes âgées)
the older people
2. anc|ien (qui a été membre):
anc|ien (d'école, entreprise)
old member
anc|ien (de grande école)
graduate
3. anc|ien (immobilier):
l'ancien
older property
4. anc|ien ТОРГ. (vieilles choses):
anc|ien
antiques мн.
acheter de l'ancien
to buy antiques
5. anc|ien (pour distinguer des générations):
anc|ien
elder
Caton l'ancien
Cato the Elder
III. anciens СУЩ. м. мн.
anciens м. мн.:
anciens
ancients
littérature des anciens
literature of the ancients
IV. ancienne СУЩ. ж.
ancienne ж.:
à l'ancienne confiture, meuble
traditional
à l'ancienne préparé, fabriqué
in the traditional way
V. anc|ien (ancienne) [ɑ̃sjɛ̃, ɛn]
ancien combattant
veteran
ancien élève ШКОЛА
old boy
ancien élève УНИВЕР.
graduate
ancien franc
old franc
l'ancien monde
the Old World
l'Ancien Régime
the Ancien Régime
l'Ancien Testament
the Old Testament
monder [mɔ̃de] ГЛ. перех.
monder
to hull, to husk
I. lieu [ljø] СУЩ. м.
1. lieu < мн. lieus> (poisson):
lieu [noir]
coley
lieu [noir]
black pollock
2. lieu < мн. lieux> (endroit):
lieu
place
un bon lieu de promenade
a good place for walking
complément/adverbe de lieu
adverbial/adverb of place
choisir le lieu de la cérémonie
to choose where the ceremony will take place
mettre qc en lieu sûr
to put sth in a safe place
lieu de rendez-vous ou de rencontre
meeting place
lieu d'habitation/de naissance
place of residence/of birth
lieu de pèlerinage
place of pilgrimage
lieu de culte
place of worship
lieu de vente
retail outlet, point of sale
sur le lieu de travail
in the workplace
lieu de passage
thoroughfare
lieu de l'action/du crime
scene of the action/of the crime
sur le lieu du drame
at the scene of the tragedy
lieu de tournage
(film) set
en tous lieux
everywhere
en lieu et place de qn signer, agir
on behalf of sb
en premier lieu
in the first place, firstly
en second lieu
secondly
en dernier lieu
lastly
avoir lieu
to take place
tenir lieu de réfectoire, chambre
to serve as
cette lettre tient lieu d'invitation
this letter is an invitation
il y a lieu de s'inquiéter
there is cause for anxiety
il n'y a pas lieu de s'affoler
there is no cause for panic
s'il y a lieu
if necessary
cela n'a pas lieu d'être
it shouldn't be so
tes critiques n'ont pas lieu d'être
there are no grounds for your criticisms
elle a lieu d'être contente
she has cause to be happy
donner lieu à scandale
to cause ou give rise to
II. au lieu de ПРЕДЛОГ
au lieu de
instead of
III. au lieu que СОЮЗ
au lieu que
rather than
IV. lieux СУЩ. м. мн.
1. lieux (endroit):
lieux
parts
repérer les lieux
to have a scout around
repérer les lieux (pour des raisons malhonnêtes)
to stake out the place
sur les lieux être
at the scene
sur les lieux arriver
on the scene
notre envoyé spécial est déjà sur les lieux
our special correspondent is already at the scene
2. lieux (habitation):
lieux
premises
visiter/quitter les lieux
to visit/leave the premises
le maître des lieux
the master of the house
V. lieu [ljø]
lieu commun
commonplace
lieu géométrique устар.
locus
lieu jaune
yellow pollock
lieu de plaisir смягч.
brothel
lieu public
public place
lieu saint
holy place
lieu scénique
stage
lieux d'aisances устар. смягч.
toilets
lieux d'aisances устар. смягч.
comfort stations
lieux d'aisances устар. смягч.
rest rooms
VI. lieu [ljø]
n'avoir ni ou être sans feu ni lieu
to have neither hearth nor home устар.
I. haut (haute) [ˈo, ˈot] ПРИЛ.
1. haut (étendu verticalement):
haut (haute) montagne, mur, talon
high
haut (haute) arbre, monument, bâtiment
tall
haut (haute) herbe
long, tall
homme de haute taille
tall man
un objet plus haut que large
an object that is higher than it is wide
un bâtiment haut de 20 étages
a building 20 storeys high
un bâtiment haut de 20 étages
a 20-storey building
un mât haut de 10 mètres
a mast ten metres high
un mât haut de 10 mètres
a ten-metre mast
plus haut/moins haut que
higher/lower than
l'immeuble dans lequel il habite est très haut
he lives in a block of high-rise flats брит.
l'immeuble dans lequel il habite est très haut
he lives in a high-rise apartment block америк.
attention, la première marche est haute
be careful, the first step is steep
2. haut (situé en altitude):
haut (haute)
high
une haute branche
a high branch
la partie haute d'un bâtiment/mur/arbre
the top part of a building/wall/tree
l'étagère la plus haute
the top shelf
une robe à taille haute
a high-waisted dress
3. haut (dans une échelle de valeurs):
haut (haute) fréquence, pression, température, prix, capacité, précision
high
haut (haute) note, ton
high, high-pitched
les hauts salaires/revenus
high salaries/incomes
parler à haute voix
to speak loudly
dire/lire qc à haute voix
to say/read sth out loud
jouer une carte plus haute
to play a higher card
être à haut risque
to be very risky
être du plus haut ridicule
to be highly ridiculous
au plus haut point
immensely, intensely
aimer qc au plus haut point
to like sth immensely
produit de haute qualité
high-quality product
avoir une haute opinion de qn/soi-même
to have a high opinion of sb/oneself
tenir qn en haute estime
to hold sb in high esteem ou regard
4. haut (dans une hiérarchie) определит.:
haut (haute) personnage, situation, poste
high-ranking
haut (haute) clergé, magistrat
senior
haut (haute) société, rang
high
haut (haute) responsabilités
big
haut (haute) dirigeant, responsable
senior, high-ranking
les plus hautes instances
the highest authorities
bénéficier de hautes protections
to have friends in high places
le haut Comité/Conseil pour
the National Committee/Council for
haute surveillance
close supervision
5. haut ГЕОГР.:
haut (haute)
upper
la haute Égypte
Upper Egypt
le haut Nil
the Upper Nile
6. haut ИСТ.:
dater de la plus haute antiquité
to date from earliest antiquity
le haut Moyen Âge
the early Middle Ages
II. haut (haute) [ˈo, ˈot] НАРЕЧ.
1. haut (à un niveau élevé):
haut (haute) monter, s'élever, voler, sauter
high
voler très haut dans le ciel
to fly high in the sky
un personnage haut placé
a person in a high position
viser trop haut
to aim too high
la lune est haut dans le ciel
the moon is high up in the sky
haut perché sur
perched high on
le plus haut
the highest
sauter le plus haut
to jump the highest
de haut
from above
2. haut (dans le temps):
haut (haute)
far back
aussi haut qu'on remonte dans l'antiquité
however far back in history we go
3. haut (dans un texte):
plus haut
above
comme indiqué plus haut
as noted above
colle-le plus haut sur la page
stick it higher up on the page
voir plus haut
see above
4. haut (fort):
haut (haute)
loudly
parler haut
to talk loudly
parlez moins haut!
keep your voice down!
parlez plus haut!
speak up!
dire qc bien haut
to say sth loud(ly)
mettre la radio plus haut
to turn the radio up
tout haut
out loud
parler haut et clair перенос.
to speak unambiguously
ne dire ou n'avoir jamais un mot plus haut que l'autre
never to raise one's voice
III. haut СУЩ. м.
1. haut (partie élevée):
haut
top
le haut du mur
the top of the wall
le haut du visage
the top part of the face
le haut du corps
the top half of the body
dans le haut (de)
at the top (of)
l'appartement/l'étagère du haut
the top flat/shelf
les pièces du haut
the upstairs rooms
sur le haut de la colline/côte
at the top of the hill/slope
commencer par le haut
to start at the top
prendre qc par le haut
to get hold of the top of sth
du haut de
from the top of
de ou du haut en bas
from top to bottom
parler du haut d'un balcon/d'une tribune
to speak from a balcony/a platform
le haut de son maillot de bain
the top of her swimsuit
2. haut (hauteur):
mesurer ou faire 50 mètres de haut
to be 50 metres high
une tour de 35 m de haut
a 35 m tower
être à son plus haut
to be at its highest level
IV. en haut
en haut phrase:
en haut (à l'étage supérieur)
upstairs
en haut (à un étage supérieur)
on an upper floor
en haut (de rideau, mur, page)
at the top
en haut (le ciel, le paradis)
above
le bruit vient d'en haut
the noise is coming from above
tout en haut
right at the top
jusqu'en haut
up to the top, right to the top
passer par en haut (par la route)
to take the top road
les voleurs sont entrés par en haut (par l'étage)
the thieves got in upstairs
ordre qui vient d'en haut
order from the top
mettez la date en haut de la page à droite
put the date in the top right-hand corner of the page
V. hauts СУЩ. м. мн.
hauts м. мн. ГЕОГР.:
hauts
heights
les hauts de Meuse
the heights of the Meuse
VI. haute СУЩ. ж.
haute ж. разг.:
haute
upper crust разг.
fréquenter les gens de la haute
to rub shoulders with the upper crust
VII. haut (haute) [ˈo, ˈot]
haut débit
broadband
haut en couleur personnage, tableau, texte
colourful брит.
haut fait
heroic deed
haut fonctionnaire
senior civil servant
haut lieu de
centre of ou for
en haut lieu
in high places
une décision prise en haut lieu
a decision taken at a high level
haut plateau
high plateau
haute définition ТВ
high definition
télévision (à) haute définition
high definition TV
écran à haute définition graphique ИНФОРМ.
screen with high resolution graphics
haute école букв. КОНН.
haute école, classical equitation
c'est un exercice de haute école перенос.
it's a very advanced exercise
haute mer МОР.
open sea
Haute Cour, Haute Cour de Justice
High Court (of Justice)
hautes eaux
high water ед.
hautes sphères
high social circles
hautes terres ГЕОГР.
highlands
hautes voiles МОР.
upper sails
hauts fourneaux
blast furnace
VIII. haut (haute) [ˈo, ˈot]
marcher la tête haute
to walk with one's head held high
prendre ou regarder ou voir les choses de haut (sans s'arrêter aux détails)
to see things in broad terms
prendre ou regarder ou voir les choses de haut (avec sérénité)
to have a detached view of things
tomber de haut
to be dumbfounded
regarder qn de haut en bas
to look sb up and down
avoir ou connaître des hauts et des bas
to have one's ups and downs
haut les mains!
hands up!
l'emporter ou gagner ou vaincre haut la main
to win hands down
prendre qn/qc de haut
to look down one's nose at sb/sth
I. juste [ʒyst] ПРИЛ.
1. juste (impartial):
juste personne
fair
2. juste (équitable):
juste règlement, partage
fair
juste récompense, sanction, cause
just
ce n'est pas juste!
it's not fair!
il est juste que/de faire
it is fair that/to do
il est juste qu'il ait réussi
it is fair that he succeeded
il ne serait pas juste de tout te donner
it wouldn't be fair to give you everything
juste retour des choses, il a été dédommagé
it was poetic justice that he got compensation
trouver un juste milieu
to find a happy medium
juste ciel устар.!
good heavens!
3. juste (légitime):
juste colère, certitude
righteous определит.
juste revendication
legitimate
juste raison
good
juste crainte
justifiable
juste raisonnement, remarque, comparaison
valid
j'ai de justes raisons de ne pas le croire
I have good reason not to believe him
à juste raison ou titre
quite rightly, with good reason
ta remarque est très juste
your remark is very valid
dire des choses justes
to make some valid points
4. juste (adéquat):
juste
right
trouver le mot juste
to find the right word
c'est (très) juste!
that's (quite) right!
comme de juste il était en retard
as one might expect ou as per usual, he was late
5. juste (exact):
juste calcul, proportion, heure, analyse
correct
j'ai tout juste
I've got everything right
avoir l'heure juste
to have the correct time
connaître le juste prix des choses перенос.
to know the true value of things
apprécier qn/qc à sa juste valeur
to appreciate sb fully/the true value of sth
6. juste (précis):
juste instrument de mesure
accurate
ma montre n'est pas très juste
my watch is not very accurate
7. juste МУЗ.:
juste piano, voix
in tune не как опред.
juste note
true
ton piano n'est pas juste
your piano is out of tune
8. juste (trop ajusté):
juste vêtement, chaussure
tight
trop/un peu juste
too/a bit tight
9. juste (à la limite):
un poulet pour six c'est un peu juste
one chicken for six people is stretching it a bit
une heure pour y aller c'est un peu juste
one hour to get there is cutting it a bit fine
nous sommes un peu justes en ce moment разг.
money is a bit tight at the moment разг.
j'ai réussi à éviter le bus mais ça a été juste разг.
I managed to avoid the bus but it was a close shave разг.
II. juste [ʒyst] НАРЕЧ.
1. juste (sans erreur):
juste chanter
in tune
juste sonner
true
juste deviner
right
elle a vu juste dans ses prévisions
she was right in her forecasts
viser juste букв.
to aim straight
viser juste перенос.
to hit the nail on the head
2. juste (précisément):
juste
just
juste quand j'arrivais
just as I was arriving
c'est juste ce qu'il me faut
that is just ou exactly what I need
c'est juste avant/après la poste
it's just before/after the post office
juste après les informations
just ou straight after the news
j'ai juste assez (d'argent)
I've got just enough (money)
juste à temps
just in time
‘tu as eu ton train?’—‘oui mais tout juste’
‘did you catch your train?’—‘yes, but only just’
3. juste (seulement):
juste
just
j'en prends juste un
I'm just taking one
ils ont juste eu le temps de manger
they just had time to eat
4. juste:
juste, a. tout juste (depuis peu)
only just
j'arrive juste
I've only just arrived
il vient juste de partir
he's only just left
il a tout juste vingt ans
he's only just twenty
5. juste (à peine):
juste
hardly
c'est tout juste s'il sait lire/tient debout
he can hardly read/stand
6. juste (parcimonieusement):
j'ai prévu trop/un peu juste pour le repas
I didn't prepare enough/quite enough food
calculer les prix au plus juste
to calculate the prices down to the last penny
III. au juste НАРЕЧ.
au juste
exactly
que s'est-il passé au juste?
what happened exactly?
je ne sais pas au juste combien nous serons
I don't know exactly how many of us there will be
IV. juste [ʒyst] СУЩ. м.
juste
righteous man
les justes
the righteous
sommeil [sɔmɛj] СУЩ. м.
1. sommeil ФИЗИОЛ.:
sommeil
sleep uncountable
sommeil profond/léger/réparateur
deep ou sound/light/refreshing sleep
trouver/perdre le sommeil
to get to/to lose sleep
j'ai du sommeil à rattraper
I've got to catch up on lost sleep
avoir sommeil
to be ou feel sleepy
nuit sans sommeil
sleepless night
avoir le sommeil agité
to sleep fitfully
avoir le sommeil léger/lourd
to be a light/heavy sleeper
tirer qn de son sommeil
to wake [sb] up, to rouse sb офиц.
2. sommeil (attente):
être en sommeil projet, activité, affaire:
to have been put on ice
laisser ou mettre un projet en sommeil
to put a project on ice
sommeil crépusculaire
twilight sleep, seminarcosis спец.
sommeil éternel
eternal rest
sommeil à ondes lentes
slow-wave sleep
sommeil paradoxal
REM sleep
sommeil profond
slow-wave sleep
sommeil rapide
REM sleep
Выражения:
dormir d'un sommeil de plomb
to sleep like a log разг.
dormir du sommeil des justes
to sleep the sleep of the just
dormir de son dernier sommeil
to sleep one's last ou final sleep
I. pair (paire) [pɛʀ] ПРИЛ.
pair nombre, jours, fonction:
pair (paire)
even
le côté des numéros pairs d'une rue
the even-numbered side of a street
II. pair СУЩ. м.
1. pair (égal):
pair
peer
être jugé/élu par ses pairs
to be judged/elected by one's peers
c'est une cuisinière hors pair
she's an excellent cook
elle a un mari hors pair!
she has a marvellous husband!
aller ou marcher de pair avec qc
to go hand in hand with sth
2. pair:
pair ИСТ., ПОЛИТ.
peer
3. pair:
pair ЭКОН., ФИНАНС.
par, par value
pair du change
par of exchange
actions au pair
shares at par
III. au pair
au pair phrase:
travailler au pair
to work as an au pair
jeune fille au pair
au pair (girl)
placer sa fille au pair chez qn
to put one's daughter to work as an au pair with sb
IV. paire СУЩ. ж.
paire ж.:
paire
pair
donner une paire de gifles à qn
to box sb's ears
V. pair (paire) [pɛʀ]
se faire la paire разг.
to hop it брит. разг.
se faire la paire разг.
to clear out разг.
les deux font la paire!
they're two of a kind!
I. plus1 [ply, plys, plyz] ПРЕДЛОГ A note on pronunciation:
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used.
plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].
1. plus (dans une addition):
8 plus 3 égale 11
8 and 3 equals 11, 8 plus 3 equals 11
on nous a servi du fromage, un dessert plus du café
we were served cheese, a dessert and coffee (as well)
2. plus (pour exprimer une valeur):
un jour il faisait moins 5°, le lendemain plus 10°
one day it was minus 5°, the next plus 10°
II. plus1 [ply, plys, plyz] НАРЕЧ. comp
1. plus (modifiant un verbe):
plus (comparatif)
more
(superlatif) le plus
the most
il mange/travaille plus (que moi)
he eats/works more (than I do ou than me)
tu devrais demander plus
you should ask for more
je ne peux pas faire plus
I can do no more, I can't do any more, I can't do more than that
elle en sait plus que lui sur le sujet
she knows more about the subject than he does
c'est plus que je ne peux supporter
it's more than I can bear
elle l'aime plus que tout
she loves him/her more than anything
il est plus à plaindre qu'autre chose
he's more to be pitied than anything else
c'est plus que bien
it's more than just good
elle est plus que jolie
she's more than just pretty
il a fait plus que l'embaucher, il l'a aussi formé
he did more than just hire him, he also trained him
j'en ai plus qu'assez
I've had more than enough
elle mange deux fois/trois fois plus que lui
she eats twice/three times as much as he does
plus je gagne, plus je dépense
the more I earn, the more I spend
plus j'y pense, moins je comprends
the more I think about it, the less I understand
plus ça va
as time goes on
qui plus est
furthermore, what's more
c'est lui qui m'a le plus appris
he's the one who taught me the most
quel pays aimes-tu le plus?
which country do you like best?
de plus en plus
more and more
il fume de plus en plus
he smokes more and more
2. plus (modifiant un adjectif):
plus (comparatif)
more
plus (superlatif)
most
deux fois plus vieux/cher
twice as old/expensive (que as)
trois/quatre fois plus cher
three/four times as expensive (que as)
il n'est pas plus riche que moi
he's no richer than I am ou than me, he isn't any richer than I am ou than me
c'est le même modèle en plus petit
it's the same model, only smaller
il est on ne peut plus gentil/désagréable
he's as nice/unpleasant as can be
il est plus ou moins fou
he's more or less insane
il est plus ou moins artiste
he's an artist of sorts
la cuisine était plus ou moins propre
the kitchen wasn't particularly clean, the kitchen was clean after a fashion
il a été plus ou moins poli
he wasn't particularly polite
ils étaient plus ou moins ivres
they were a bit drunk
le plus heureux des hommes
the happiest of men
la plus belle de toutes
the most beautiful of all
mon vœu le plus cher
my dearest wish
l'arbre le plus gros que j'aie jamais vu
the biggest tree I've ever seen
son livre le plus court
his shortest book
c'est ce qu'il y a de plus beau/important au monde
it's the most beautiful/important thing in the world
un livre des plus intéressants
a most interesting book
un individu des plus méprisables
a most despicable individual
de plus en plus difficile
more and more difficult
de plus en plus chaud
hotter and hotter
3. plus (modifiant un adverbe):
plus (comparatif)
more
plus (superlatif)
most
trois heures plus tôt/tard
three hours earlier/later
deux fois plus longtemps
twice as long (que as)
trois/quatre fois plus longtemps
three/four times as long (que as)
ils ne sont pas restés plus longtemps que nous
they didn't stay any longer than we did ou than us
il l'a fait plus ou moins bien
he didn't do it very well
de plus en plus loin
further and further
plus tu te coucheras tard, plus tu auras de mal à te lever
the later you go to bed, the harder it'll be for you to get up
plus tu te coucheras tôt, moins tu seras fatigué
the earlier you go to bed, the less tired you'll be
c'est moi qui y vais le plus souvent
I go there the most often
ça s'est passé le plus simplement/naturellement du monde
it happened quite simply/naturally
III. plus1 [ply, plys, plyz] НАРЕЧ. отриц.
elle ne fume plus
she doesn't smoke any more ou any longer, she no longer smokes, she's given up smoking
il n'habite plus ici
he no longer lives here, he doesn't live here any more ou any longer
le grand homme n'est plus
the great man is no more
elle ne veut plus le voir
she doesn't want to see him any more ou any longer, she no longer wants to see him
il a décidé de ne plus y aller
he decided to stop going there
je ne veux plus en entendre parler
I don't want to hear any more about it
il n'y est plus (jamais) retourné
he never went back there (again)
plus jamais ça!
never again!
nous ne faisons plus ce modèle
we no longer do this model, we don't do this model any more ou any longer
il n'a plus vingt ans (il n'est plus très jeune)
he's not twenty any more, he's no longer twenty
nous n'avons plus d'espoir
we've no more hope, we no longer have any hope, we've given up hoping
plus besoin de se presser разг.
there's no longer any need to hurry, there's no more need to hurry, there's no need to hurry any more
il n'y a plus de pain/d'œufs
there is no more bread/there are no more eggs, there isn't any bread left/there aren't any eggs left
je ne veux plus de vin
I don't want any more wine
il n'y a plus rien
there's nothing left
plus rien ne m'intéresse
nothing interests me any more
je ne voyais plus rien
I could no longer see anything, I couldn't see a thing any more
il n'y a plus personne dans la pièce
there's nobody left in the room, there's no longer anybody in the room
il n'y a plus aucun crayon
there aren't any pencils left, there are no more pencils
il n'y a plus aucun problème
there's no longer any problem
ce n'est plus du courage, c'est de la folie
it's no longer bravery, it's foolhardiness
j'entre dans le garage, plus de voiture разг.!
I went into the garage, the car was gone! разг.
ce n'est plus qu'une question de jours
it's only a matter of days now
il n'y a plus qu'une solution
there's only one solution left
il ne restait plus que quelques bouteilles
there were only a few bottles left, there was nothing left but a few bottles
il n'y a plus que lui qui puisse nous aider
only he can help us now
plus que trois jours avant les vacances!
only three days left ou to go until the vacation!
nous n'avons plus qu'à rentrer à la maison
all we can do now is go home
il ne me reste plus qu'à vous remercier
it only remains for me to thank you
IV. plus de ОПРЕД. СЛ. неопред.
1. plus de (avec un nom dénombrable):
trois/deux fois plus de livres/verres que
three times/twice as many books/glasses as
c'est là que j'ai vu le plus de serpents
that's where I saw the most snakes
c'est lui qui a le plus de livres
he's got the most books
le joueur qui a le plus de chances de gagner
the player who is most likely to win
les jeunes qui posent le plus de problèmes
the young people who pose the most problems
c'est le candidat qui a remporté le plus de voix
he's the candidate who won the most votes
plus tu mangeras de bonbons, plus tu auras de caries
the more sweets брит. ou candy америк. you eat, the more cavities you'll have
il y en a plus d'un qui voudrait être à sa place
quite a few people would like to be in his/her position
2. plus de (avec un nom non dénombrable):
je n'ai pas pris plus de crème que toi
I didn't take any more cream than you did, I took no more cream than you did
il n'a pas plus d'imagination que sa sœur
he has no more imagination than his sister, he hasn't got any more imagination than his sister
trois/deux fois plus de vin/talent
three times/twice as much wine/talent (que as)
le joueur qui a gagné le plus d'argent
the player who won the most money
3. plus de (avec un numéral):
elle ne possède pas plus de 50 disques
she has no more than 50 records
une foule de plus de 10 000 personnes
a crowd of more than ou over 10, 000 people
il a plus de 40 ans
he's over 40, he's more than 40 years old
les gens de plus de 60 ans
people over 60
les plus de 60 ans
the over-sixties
il était déjà bien plus de onze heures/midi
it was already well past ou after eleven o'clock/midday
V. au plus НАРЕЧ.
au plus
at the most
tout au plus
at the very most, at the outside
VI. de plus НАРЕЧ.
1. de plus (en outre):
de plus
furthermore, moreover, what's more
2. de plus (en supplément):
j'ai mangé deux pommes de plus qu'elle
I ate two apples more than she did
donnez-moi deux pommes de plus
give me two more apples
ça nous a pris deux heures de plus que la dernière fois
it took us two hours longer than last time
j'ai besoin de deux heures de plus
I need two more hours
il a trois ans de plus que sa sœur
he's three years older than his sister
une fois de plus
once more, once again
l'augmentation représente 9% de plus que l'année précédente
the rise is 9% more than last year
VII. en plus
en plus phrase:
en plus (de cela)
on top of that
il est arrivé en retard et en plus (de cela) il a commencé à se plaindre
he arrived late and what's more ou on top of that he started complaining
c 'est le même modèle avec le toit ouvrant en plus
it's the same model, only with a sunroof
c'est tout le portrait de son père, la moustache en plus
he's the image of his father, only with a moustache
il a reçu 100 euros en plus de son salaire habituel
he got 100 euros on top of his usual salary
en plus de son métier d'ingénieur il élève des tatous
besides his job as an engineer, he breeds armadillos
les taxes en plus
plus tax, tax not included
il s'est passé quelque chose en plus
something else happened as well
I. point [pwɛ̃] СУЩ. м.
1. point (endroit):
point
point
un point précis du globe/sur une carte
a particular point on the earth/on a map
un point de ravitaillement/ralliement
a staging/rallying point
un point de rencontre
a meeting point
point de vente
(sales) outlet
serrure 3 points
3 point lock
2. point (situation):
point
point
point МОР.
position
être sur le point de faire
to be just about to do, to be on the point of doing
j'étais sur le point de leur dire/d'abandonner/de partir
I was just about to tell them/to give up/to leave, I was on the point of telling them/giving up/leaving
j'en suis toujours au même point (qu'hier/qu'il y a un an)
I'm still exactly where I was (yesterday/last year)
au point où j'en suis, ça n'a pas d'importance!
I've reached the point where it doesn't matter any more!
il en est au point où il allume une cigarette en se levant
he's got to the stage ou point where he lights a cigarette as soon as he gets up
faire le point МОР.
to take bearings
faire le point перенос.
to take stock of the situation
faire le point sur la situation économique/sur la recherche scientifique перенос.
to take stock of the economic situation/of scientific research
faire le point sur la circulation (routière)/l'actualité
to give an up-to-the-minute report on the traffic news/current situation
3. point (degré):
il m'agace/m'inquiète au plus haut point
he annoys me/worries me intensely
la circulation était à ce point bloquée que j'ai dû laisser ma voiture au bord de la route
the traffic was so bad that I had to leave my car on the side of the road
je ne le pensais pas bête/coléreux à ce point
I didn't think he was that stupid/quick-tempered
‘j'en aurais pleuré’—‘ah bon, à ce point?’
‘I could have cried’—‘really? it was that bad?’
je sais à quel point elle est triste/sensible
I know how sad/sensitive she is
si tu savais à quel point il m'agace!
if you only knew how much he annoys me!
au point que …
to the extent that …
à tel point que
to such an extent that…
douloureux/endommagé à (un) tel ou au point que …
so painful/badly damaged that …
la situation s'est aggravée au point qu'ils ont dû appeler la police
the situation became so bad that the police had to be called in
le temps s'est rafraîchi au point qu'il a fallu remettre le chauffage
the weather got so cold that the heating had to be put back on
il est têtu à un point!
he's so incredibly stubborn!
jusqu'à un certain point
up to a (certain) point, to a certain extent
4. point:
point (question particulière)
point
point (dans un ordre du jour)
item, point
un programme en trois points
a three-point plan
un point fondamental/de détail (d'un texte)
a basic/minor point (in a text)
sur ce point
on this point
j'aimerais revenir sur ce dernier point
I would like to come back to that last point
un point de désaccord/litige
a point of disagreement/contention
reprendre un texte point par point
to go over a text point by point
en tout point, en tous points
in every respect ou way
une politique en tous points désastreuse
a policy that is disastrous in every respect
les deux modèles sont semblables en tous points
the two models are alike in every respect
5. point (marque visible):
point (gén)
dot
les villes sont marquées par un point
towns are marked by a dot
il y a un point sur le i et le j
there's a dot on the i and the j
un point lumineux/rouge dans le lointain
a light/a red dot in the distance
bientôt, le navire ne fut qu'un point à l'horizon
soon, the ship was a mere dot ou speck on the horizon
un point de colle
a spot of glue
un point de rouille
a speck of rust
points de graissage
lubricating points
6. point:
point ИГРА, СПОРТ
point
marquer/perdre des points букв., перенос.
to score/lose points
compter les points
to keep (the) score
un point partout!
one all!
battre son adversaire aux points
to beat one's opponent on points
remporter une victoire aux points
to win on points
7. point (pour évaluer):
point
mark брит.
point
point америк.
avoir sept points d'avance
to be seven marks ahead
avoir dix points de retard
to be ten marks behind
il m'a manqué trois points pour réussir
I failed by three marks
enlever un point par faute
to take a mark off for each mistake
obtenir ou avoir 27 points sur 40
to get 27 out of 40
être un bon point pour
to be a plus point for
être un mauvais point pour qn/qc
to be a black mark against sb/sth
8. point (dans un système de calcul):
point
point
la livre a perdu trois points
the pound lost three points
le taux de chômage a augmenté de 0, 8 points
the unemployment rate rose by 0.8 points
le permis à points
system whereby driving offender gets penalty points
il a perdu sept points dans les sondages
he's gone down seven points in the polls
9. point МАТЕМ.:
point
point
point d'intersection/d'inflexion
point of intersection/of inflection
10. point ЛИНГВ. (en ponctuation):
point
full stop брит.
point
period америк.
mettre un point
to put a full stop
point à la ligne (dans une dictée)
full stop, new paragraph
point final (dans une dictée)
full stop
mettre un point final à qc перенос.
to put a stop ou an end to sth
je n'irai pas, point final разг.!
I'm not going, full stop! брит.
je n'irai pas, point final разг.!
I'm not going, period! америк.
tu vas te coucher un point c'est tout разг.!
you're going to bed and that's final!
11. point МУЗ.:
point
dot
12. point ТИПОГР.:
point
point
13. point МЕД. (douleur):
point
pain
avoir un point à la poitrine/à l'aine
to have a pain in the chest/in the groin
14. point (en couture, tricot):
point
stitch
faire un point à qc
to put a few stitches in sth
dentelle au point de Venise
Venetian lace
II. point [pwɛ̃] НАРЕЧ. устар.
point
not
tu ne tueras point БИБЛ.
thou shalt not kill
je n'en ai point
I don't have any
‘tu es fâché?’—‘non point!’
‘are you angry?’—‘not at all’
III. à point НАРЕЧ.
venir/arriver à point
to come/arrive just in time
venir/arriver ou tomber à point nommé
to come/arrive just at the right moment
faire cuire à point viande
to cook [sth] medium rare
bifteck (cuit) à point
medium rare steak
le camembert est à point
the camembert is ready to eat
IV. au point ПРИЛ.
être au point système, méthode, machine:
to be well designed
être au point spectacle, émission:
to be well put together
leur système/machine/spectacle n'est pas encore très au point
their system/machine/show still needs some working on
le nouveau modèle est très au point
the new model is very well designed
le spectacle n'était pas du tout au point
the show wasn't up to scratch
le prototype n'est pas encore au point
the prototype isn't quite ready yet
ça fait des semaines qu'ils répètent mais leur numéro n'est pas encore au point
they've been rehearsing for weeks but they still haven't got it quite right
je ne suis pas au point pour les examens
I'm not ready for the exams
V. au point НАРЕЧ.
mettre [qc] au point (inventer) théorie, système, méthode, technique
to perfect
mettre [qc] au point accord, plan de paix, stratégie
to work out, to devise
mettre [qc] au point vaccin, médicament, appareil
to develop
mettre [qc] au point (régler) machine, mécanisme
to adjust
il leur reste deux semaines pour finir de mettre leur spectacle au point
they've got two more weeks to put the finishing touches to their show
mettre au point sur qc ФОТО.
to focus on sth
mise au point ФОТО.
focus
mise au point (déclaration) перенос.
clarifying statement
la mise au point est automatique sur mon appareil
my camera has automatic focus
faire la mise au point ФОТО.
to focus (sur on)
faire une mise au point перенос.
to set the record straight (sur about)
mise au point (invention) (de théorie, système, méthode, technique)
perfecting
mise au point (de médicament, vaccin)
development
mise au point (réglage) (de machine, mécanisme)
adjusting
mise au point ФОТО.
focus
VI. point [pwɛ̃]
point d'achoppement
stumbling block
point d'acupuncture МЕД.
acupuncture point
point d'ancrage АВТО. ТЕХ.
anchor
point d'ancrage перенос.
base
point d'appui ВОЕН.
base of operations
point d'appui ФИЗ.
fulcrum
point d'appui (gén)
support
les piliers servent de point d'appui à la charpente
the roof structure is supported by the pillars
trouver un point d'appui à une échelle
to find a support for a ladder
point arrière
back stitch
point d'attache
base
point de bâti
tacking stitch
point blanc
whitehead
point de blé (en tricot)
double moss stitch
point de boutonnière
buttonhole stitch
point cardinal ФИЗ., ГЕОГР.
compass ou cardinal point
point de chaînette (en broderie)
chain stitch
point de chausson (en broderie)
herringbone stitch
point chaud
trouble ou hot spot
les points chauds du globe
the world's trouble spots
point de chute перенос.
port of call
point commun
mutual interest
nous avons beaucoup de points communs
we have a lot in common
ils n'ont aucun point commun
they have nothing in common
point de congestion устар. МЕД.
slight congestion of the lung
point de côtes (en tricot)
rib
point de côté (douleur)
stitch
point de côté (en couture)
slip stitch
avoir un point de côté
to have a stitch in one's side
point de croix (en broderie)
cross stitch
point de départ букв., перенос.
starting point
nous revoilà à notre point de départ перенос.
we're back to square one
point de devant
running stitch
point d'eau (naturel)
watering place
point d'eau (robinet)
water tap брит.
point d'eau (robinet)
water faucet америк.
point d'ébullition
boiling point
point d'épine (en broderie)
featherstitch
point d'exclamation ЛИНГВ.
exclamation mark
point faible
weak point
point de feston (en broderie)
blanket stitch
point fort
strong point
point de fuite ИСК., АРХИТ.
vanishing point
point de fusion
melting point
point G
G-spot
point d'interrogation ЛИНГВ.
question mark
point de jersey (en tricot)
stocking stitch
point du jour
daybreak
au point du jour
at daybreak
point de liquéfaction
liquefaction point
point de livraison ТОРГ.
point of delivery
point de mire ВОЕН.
target
point de mire перенос.
focal point
point mousse (en tricot)
garter stitch
point mort АВТО. ТЕХ.
neutral
se mettre ou passer/être au point mort АВТО. ТЕХ.
to put the car into/to be in neutral
être au point mort перенос. affaires, consommation:
to be at a standstill
être au point mort négociations:
to be in a state of deadlock
point noir (comédon)
blackhead
point noir (problème)
problem
point noir (sur la route)
blackspot
l'inflation reste le seul point noir
inflation is the only problem
point de non-retour
point of no return
point d'orgue МУЗ.
pause sign
point d'orgue перенос.
culmination
point d'ourlet
hemstitch
point de penalty
penalty spot
point de piqûre
back stitch
point de presse, point presse ЖУРН.
press briefing
point de repère (spatial)
landmark
point de repère (temporel, personnel)
point of reference
point de reprise
darning stitch
point de retraite
point which counts towards a retirement pension scheme
point de riz (en tricot)
moss stitch
point de surfil
whipstitch
point de suture МЕД.
stitch
point de tige (en broderie)
stem stitch
point de torsade (en tricot)
cable stitch
point de vue (paysage)
viewpoint
point de vue (opinion)
point of view
du point de vue de la direction
from the management's point of view
du point de vue de l'efficacité/du sens
as far as efficiency/meaning is concerned
d'un point de vue économique c'est rentable/intéressant
from a financial point of view it's profitable/attractive
points de suspension
suspension points
VII. point [pwɛ̃]
être mal en point
to be in a bad way
I, i [i] СУЩ. м. <мн. I>
I
I, i
mettre les points sur les i
to dot the i's and cross the t's
I. ras (rase) [ʀɑ, ʀɑz] ПРИЛ.
1. ras (naturellement court):
ras (rase) poils, pelage
short
ras (rase) végétation
low-growing
à poil ras animal, fourrure
short-haired
2. ras (coupé court):
ras (rase) barbe
short
ras (rase) gazon
cut short après сущ.
ras (rase) étoffe, tapis
short-piled
en rase campagne
in (the) open country
3. ras mesure:
ras (rase)
level
une cuillère à café rase de levure
a level teaspoonful of baking powder
plein/remplir à ras bord
filled/to fill to the brim (de with)
II. ras (rase) [ʀɑ, ʀɑz] НАРЕЧ.
ras (rase)
short
coupé ras cheveux, barbe, gazon
cut short après сущ.
couper qc (à) ras cheveux, gazon
to cut sth very short
III. au ras de ПРЕДЛОГ
au ras de l'eau/des arbres
at water/tree level
au ras de la terre ou du sol букв.
at ground level
couper une plante au ras du sol
to cut a plant down to ground level
IV. ras (rase) [ʀɑ, ʀɑz]
être à ras de terre ou du sol ou des pâquerettes разг. propos, idées, débat:
to be rather basic
faire table rase de
to make a clean sweep of
en avoir ras le bol разг. ou cul вульг.
to be fed up разг. (de qn/qc with sb/sth)
I. travers <мн. travers> [tʀavɛʀ] СУЩ. м.
1. travers:
travers (petit défaut)
foible, quirk
travers (erreur)
mistake
il n'a pas succombé à ce travers
he didn't make that mistake
le film ne tombe jamais dans le travers de la sensiblerie
the film never lapses into sentimentality
2. travers МОР. (côté):
travers
beam
par le travers
abeam
3. travers КУЛИН.:
travers de porc
sparerib
II. à travers phrase
1. à travers (ponctuel):
à travers voir, regarder
through
il est passé à travers tous les contrôles
he slipped through all the checks
passer à travers les mailles du filet букв., перенос.
to slip through the net
la vitre est si sale qu'on ne voit pas à travers
the window is so dirty that you can't see through it
sentir le froid à travers ses gants
to feel the cold through one's gloves
2. à travers (dans l'espace):
à travers voyager, marcher
across
voyager à travers l'Europe/le monde
to travel across Europe/the world
passer ou aller ou couper à travers champs
to cut across the fields
se promener à travers les prés
to walk through the fields
la maladie affecte des milliers de gens à travers le monde
the disease affects thousands of people across the world
le mouvement s'étend à travers le pays
the movement is spreading through ou across the country
3. à travers (dans le temps):
à travers
through
voyager à travers le temps
to travel through time
des événements qui se répètent à travers l'histoire
events which recur through ou throughout history
4. à travers (par l'intermédiaire de):
à travers
through
je ne le connais qu'à travers ses écrits
I only know him through his writing
c'est le racisme qu'ils combattent à travers lui
they're fighting racism through him
à travers ces informations
through this information
III. au travers phrase
1. au travers (en traversant):
au travers
through
passer au travers de перенос. contrôle, inspection
to escape
il y a eu des licenciements, heureusement il est passé au travers
there have been redundancies, fortunately his job wasn't affected
2. au travers (par l'intermédiaire de):
au travers
in
au travers d'une série d'entretiens
in a series of interviews
IV. de travers НАРЕЧ.
1. de travers (dans une mauvaise position):
de travers
askew
il a mis son chapeau de travers
he has put his hat on askew
ta veste est boutonnée de travers
your jacket is buttoned up wrongly
il a le nez de travers
he has a twisted nose
marcher de travers
to walk sideways
se garer de travers
to park badly
j'ai avalé de travers букв.
it went down the wrong way
regarder qn de travers перенос.
to give sb filthy looks, to glare at sb
2. de travers (de façon inexacte):
de travers
wrong, wrongly
tout va de travers aujourd'hui
everything's going wrong today
quand elle est de mauvaise humeur, elle prend tout de travers
when she's in a bad mood, she takes everything the wrong way
je fais tout de travers aujourd'hui
I can't do anything right today
comprendre de travers
to misunderstand
V. en travers
en travers phrase (en position transversale):
en travers
across
un bus était en travers de la route
a bus was sideways, blocking the road
se mettre en travers de la route personnes:
to stand in the middle of the road
la voiture a dérapé et s'est mise en travers de la route
the car skidded and ended up sideways, blocking the road
se mettre en travers du chemin de qn перенос.
to get in sb's way
avoir un os en travers de la gorge
to have a bone stuck in one's throat
rester en travers de la gorge à qn разг. перенос. attitude, arrogance:
to stick in sb's throat
rester en travers de la gorge à qn разг. propos, insultes:
to be hard to swallow
I. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] ПРИЛ.
1. long (dans l'espace):
long (longue) tige, cils, patte, lettre, robe, table, distance
long
une chemise à manches longues
a shirt with long sleeves, a long-sleeved shirt
des femmes en robe longue
women in long dresses
être long de six mètres
to be six metres long
un tuyau long de trois mètres
a pipe three metres long
un tuyau long de trois mètres
a three-metre long pipe
plus/trop long de deux mètres
two metres longer/too long
au long cours МОР. voyage, navigation
ocean
au long cours capitaine
fully-licensed
2. long (dans le temps):
long (longue) moment, vie, voyage, exil, film, silence
long
long (longue) amitié
long-standing
pendant les longues soirées d'hiver
during the long winter evenings
ta longue habitude des enfants
your great experience of children
une traversée/entrevue longue de 40 minutes
a 40 minute crossing/interview
être long à faire personne:
to be slow to do
être long à faire chose:
to take a long time to do
il est toujours long à se décider
he's always slow to make up his mind
qu'est-ce que tu es long!
you're so slow!
aliment long à cuire
food that takes a long time to cook
être en longue maladie
to be on extended sick leave
je ne serai pas long (pour aller quelque part)
I won't be long
je ne serai pas long (pour un discours)
I will be brief
il guérira, mais ce sera long
he will get better, but it's going to be a long time
huit mois, c'est long
eight months is a long time
être long à la détente разг.
to be slow on the uptake разг.
il trouve le temps long
time hangs heavy on his hands
pendant de longues heures/années
for hours/years
3. long ЛИНГВ. (syllabe, voyelle):
long (longue)
long
II. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] НАРЕЧ.
1. long (beaucoup):
en dire long/trop long/plus long
to say a lot/too much/more (sur qc/qn about sth/sb)
j'aimerais en savoir plus long sur elle
I'd like to know more about her
je pourrais t'en dire long sur lui
I could tell you a thing or two about him
2. long МОДА:
s'habiller long
to wear longer skirts
III. long СУЩ. м.
1. long (longueur):
10 mètres de long
10 metres long
un câble de six mètres de long
a cable six metres long
un câble de six mètres de long
a six-metre long cable
mesurer ou avoir ou faire deux mètres de long
to be two metres long
en long découper, fendre
lengthwise
de long en large marcher
up and down
arpenter une pièce de long en large
to pace up and down a room
en long et en large raconter
in great detail
en long, en large et en travers raconter
at great length
le long du mur (en longueur)
along the wall
le long du mur (en hauteur)
up ou down the wall
tout le long de qc (dans l'espace)
all along sth
tout le long de qc (dans le temps)
all the way through sth
j'ai couru tout le long du chemin, j'ai couru tout du long
I ran all the way
elle a pleuré tout le long du film
she cried (all the way) through the film
tomber de tout son long
to fall flat (on one's face)
2. long МОДА:
le long
long clothes мн.
le long
lower hemlines мн.
la mode est au long
hemlines are down (this season)
s'habiller en long
to wear a full-length dress
IV. longue СУЩ. ж.
1. longue ЛИНГВ.:
longue (syllabe)
long syllable
longue (voyelle)
long vowel
2. longue ИГРА (aux cartes):
longue
long suit (à in)
3. longue СПОРТ:
longue
game of boules played in the south of France
V. à la longue НАРЕЧ.
à la longue
in the end, eventually
à la longue on s'habitue
in the end you get used to it
VI. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]
long métrage КИНО.
feature-length film
французский
французский
английский
английский
pour rien au monde
not for anything
être seul au monde
to be alone in the world
mettre qn au monde
to give birth to sb
s'ouvrir à l'extérieur [ou au monde]
to open up to the outside world
renoncer au monde/aux plaisirs
to renounce the world/pleasure
английский
английский
французский
французский
to come into the world
venir au monde
to come into the world
venir au monde
for anything (in the world)
pour rien au monde
to deliver a baby
mettre un enfant au monde
wild horses couldn't make sb do sth
rien au monde ne pourra faire faire qc à qn
monde [mɔ̃d] СУЩ. м.
1. monde (univers):
monde
world
monde du rêve
realm of dreams
le monde des vivants
the land of the living
plaisirs du monde
worldly pleasures
être encore/ne plus être de ce monde
to be still/no longer with us
être seul au monde
to be alone in the world
courir le monde
to roam the world
2. monde (groupe social):
dans le monde enseignant/intellectuel
in teaching/intellectual circles
le monde rural
the rural community
monde du travail/des affaires
world of work/business
3. monde (foule):
monde
crowd
peu/beaucoup de monde
not many/a lot of people
un monde fou
crowds of people
pas grand monde
not many people
tout ce monde!
all these people!
4. monde (société):
tout le monde en parle
everyone is talking about it
c'est à tout le monde
it belongs to everyone
Выражения:
il y a du monde au balcon разг.
she is stacked!
l'autre monde
the next world
je vais le mieux du monde
I am perfectly fine
pas le moins du monde
not in the least
c'est un monde! разг.
if that does not beat all!
depuis que le monde existe
since the dawn of time
mettre qn au monde
to give birth to sb
pour rien au monde
not for anything
I. seul(e) [sœl] ПРИЛ.
1. seul (sans compagnie):
seul(e)
alone
tout seul
all alone
être seul à seul
to be alone with each other
parler à qn seul à seul
to speak to sb privately
parler tout seul
to speak to oneself
eh vous, vous n'êtes pas seul!
there are other people here, you know!
ça descend tout seul разг.
it goes down a treat
2. seul (célibataire):
seul(e)
single
3. seul antéposé (unique):
seul(e)
single
seul et unique
one and only
une seule fois
once
être seul de son espèce
to be unique
déclarer d'une seule voix
to unanimously declare
pour la seule raison que ...
for the single reason that ...
4. seul (uniquement):
seul(e)
only
il est seul capable de le faire
he alone is able to do it
seuls les invités sont admis
only guests are admitted
seul le résultat importe
only the result is important
II. seul(e) [sœl] СУЩ. м.(ж.)
le/la seul(e)
the only one
vous n'êtes pas le seul à ...
you're not the only one to ...
un/une seul(e)
only one
au [o]
au = à + le, à
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ПРЕДЛОГ
1. à (introduit un complément de temps):
à
at
à 8 heures/Noël
at 8 o'clock/Christmas
à quelle heure?
what time?
à quelle heure?
when?
le cinq juin au matin
on the morning of the fifth of June
2. à (indique une époque):
à
in
au printemps
in (the) spring
aux premiers beaux jours
with the first days of fine weather
nous te reverrons à Pâques
we shall see you again at Easter
3. à (indique une date ultérieure):
on se verra aux prochaines vacances
we shall see each other next holidays
à mon retour
when I get back
4. à (pour prendre rendez-vous):
à demain!
see you tomorrow!
5. à (jusque):
à
until
je serai absent de lundi à jeudi
I shall be away from Monday to Thursday
6. à (pour indiquer une direction):
à
to
aller à l'école/au Japon/aux États-Unis
to go to school/to Japan/to the United States
s'asseoir à son bureau
to sit down at one's desk
7. à (indique le lieu où l'on est):
être à la piscine/poste
to be at the swimming pool/the post office
habiter à Paris/aux États-Unis
to live in Paris/in the United States
habiter au troisième étage
to live on the third floor
être assis à son bureau
to be at one's desk
au coin de la rue
at the corner of the street
à cinq minutes/trois kilomètres d'ici
five minutes/three kilometres from here
à la télévision/la page 36/l'épaule
on television/page 36/the shoulder
avoir mal à la tête
to have a headache
avoir les larmes aux yeux
to have tears in one's eyes
8. à (indique le nombre de personnes):
nous travaillons à 2/3/12 sur ce projet
there are 2/3/12 of us working on this project
on peut tenir à 50 dans cette salle
this room can hold 50 people
9. à (par):
à l'heure
by the hour
à la journée
on a daily basis
7 litres aux 100 (kilomètres)
7 litres per 100 (kilometres)
vendre/acheter au poids/à la douzaine
to sell/buy by weight/by the dozen
10. à (cause):
à sa démarche, on voit qu'il a mal
you can tell from the way he walks that he is in pain
à cette nouvelle, j'ai sursauté
I was startled when I heard this news
11. à (conséquence):
à
to
à ma plus grande surprise
to my utter surprise
12. à (d'après):
à la demande de qn
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
c'est à moi/lui
it's mine/his
un ami à eux
a friend of theirs
avoir une maison à soi
to have a house of one's own
14. à (indique le moyen):
coudre qc à la machine
to sew sth by machine
cuisiner au beurre
to cook with butter
à la loupe
through a magnifying glass
au microscope
under the microscope
boire à la bouteille
to drink from the bottle
15. à (introduit un superlatif):
elle est au plus mal
she is very ill
venir au plus tôt
to come as soon as possible
16. à (au point de):
s'ennuyer à mourir
to be bored to death
c'est à rendre fou
it's enough to drive you mad
c'est à mourir de rire
it's a scream
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
jouer aux cartes
to play cards
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
parler à qn
to speak to sb
téléphoner à qn
to (tele)phone sb
participer à qc
to take part in sth
18. à (locution verbale):
elle prend plaisir à cuisiner
she enjoys cooking
il se met à pleuvoir
it's beginning to rain
c'est facile à faire
it's easy to do
rien à faire!
it's no good!
maison à vendre
house for sale
французский
французский
английский
английский
être seul au monde
to be alone in the world
mettre qn au monde
to give birth to sb
pour rien au monde
not for anything
renoncer au monde/aux plaisirs
to renounce the world/pleasure
s'ouvrir à l'extérieur [ou au monde]
to open up to the outside world
английский
английский
французский
французский
to come into the world
venir au monde
to come into the world
venir au monde
for anything (in the world)
pour rien au monde
to deliver a baby
mettre un enfant au monde
he/she wouldn't be seen dead in sth разг.
il/elle ne le ferait pour rien au monde
monde [mo͂d] СУЩ. м.
1. monde (univers):
monde
world
monde du rêve
realm of dreams
le monde des vivants
the land of the living
plaisirs du monde
worldly pleasures
être seul au monde
to be alone in the world
courir le monde
to roam the world
2. monde (groupe social):
le monde rural
the rural community
monde du travail/des affaires
world of work/business
3. monde (foule):
monde
crowd
peu/beaucoup de monde
not many/a lot of people
un monde fou
crowds of people
pas grand monde
not many people
tout ce monde!
all these people!
4. monde (société):
tout le monde en parle
everyone is talking about it
c'est à tout le monde
it belongs to everyone
Выражения:
il y a du monde au balcon разг.
she is stacked!
l'autre monde
the afterworld
je vais le mieux du monde
I am perfectly fine
pas le moins du monde
not in the least
c'est un monde! разг.
if that doesn't beat all!
depuis que le monde existe
since the dawn of time
mettre qn au monde
to give birth to sb
pour rien au monde
not for anything
I. seul(e) [sœl] ПРИЛ.
1. seul (sans compagnie):
seul(e)
alone
tout seul
all alone
être seul à seul
to be alone with each other
parler à qn seul à seul
to speak to sb privately
parler tout seul
to speak to oneself
eh vous, vous n'êtes pas seul!
there are other people here, you know!
ça descend tout seul разг.
it goes down a treat
2. seul (célibataire):
seul(e)
single
3. seul antéposé (unique):
seul(e)
single
seul et unique
one and only
une seule fois
once
être seul de son espèce
to be unique
déclarer d'une seule voix
to unanimously declare
pour la seule raison que ...
for the single reason that ...
4. seul (uniquement):
seul(e)
only
il est seul capable de le faire
he alone is able to do it
seuls les invités sont admis
only guests are admitted
seul le résultat importe
only the result is important
II. seul(e) [sœl] СУЩ. м.(ж.)
le/la seul(e)
the only one
vous n'êtes pas le seul à ...
you're not the only one to ...
un/une seul(e)
only one
au [o]
au = à + le, à
à <à + le = au, à la, à + les = aux> [a] ПРЕДЛОГ
1. à (introduit un complément de temps):
à
at
à 8 heures/Noël
at 8 o'clock/Christmas
à quelle heure?
what time?
à quelle heure?
when?
le cinq juin au matin
on the morning of June fifth
2. à (indique une époque):
à
in
au printemps
in (the) spring
aux premiers beaux jours
with the first days of nice weather
nous te reverrons à Pâques
we will see you again at Easter
3. à (indique une date ultérieure):
on se verra aux prochaines vacances
we will see each other next vacation
à mon retour
when I get back
4. à (pour prendre rendez-vous):
à demain!
see you tomorrow!
5. à (jusque):
à
until
je serai absent de lundi à jeudi
I will be away from Monday to Thursday
6. à (pour indiquer une direction):
à
to
aller à l'école/au Japon/aux États-Unis
to go to school/to Japan/to the United States
s'asseoir à son bureau
to sit down at one's desk
7. à (indique le lieu où l'on est):
être à la piscine/poste
to be at the swimming pool/the post office
habiter à Paris/aux États-Unis
to live in Paris/in the United States
habiter au troisième étage
to live on the second floor
être assis à son bureau
to be at one's desk
au coin de la rue
at the corner of the street
à cinq minutes/trois kilomètres d'ici
five minutes/three kilometers from here
à la télévision/la page 36/l'épaule
on television/page 36/the shoulder
avoir mal à la tête
to have a headache
avoir les larmes aux yeux
to have tears in one's eyes
8. à (indique le nombre de personnes):
nous travaillons à 2/3/12 sur ce projet
there are 2/3/12 of us working on this project
on peut tenir à 50 dans cette salle
this room can hold 50 people
9. à (par):
à l'heure
by the hour
à la journée
on a daily basis
7 litres aux 100 (kilomètres)
7 liters per 100 (kilometers)
acheter/vendre au poids/à la douzaine
to buy/sell by weight/by the dozen
10. à (cause):
à sa démarche, on voit qu'il a mal
you can tell from the way he walks that he is in pain
à cette nouvelle, j'ai sursauté
I was startled when I heard that news
11. à (conséquence):
à
to
à ma plus grande surprise
to my complete surprise
12. à (d'après):
à la demande de qn
at sb's request
13. à (indique une appartenance):
c'est à moi/lui
it's mine/his
un ami à eux
a friend of theirs
avoir une maison à soi
to have a house of one's own
14. à (indique le moyen):
coudre qc à la machine
to sew sth by machine
cuisiner au beurre
to cook with butter
à la loupe
through a magnifying glass
au microscope
under the microscope
boire à la bouteille
to drink from the bottle
15. à (introduit un superlatif):
elle est au plus mal
she is very ill
venir au plus tôt
to come as soon as possible
16. à (au point de):
s'ennuyer à mourir
to be bored to death
c'est à rendre fou
it's enough to drive you crazy
c'est à mourir de rire
it's a scream
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
to give sth to sb
donner qc à qn
give sb sth
jouer aux cartes
to play cards
penser à qn/qc
to think about [or of] sth/sb
parler à qn
to speak to sb
téléphoner à qn
to (tele)phone sb
participer à qc
to take part in sth
18. à (locution verbale):
elle prend plaisir à cuisiner
she enjoys cooking
il se met à pleuvoir
it's beginning to rain
c'est facile à faire
it's easy to do
rien à faire!
it's no good!
maison à vendre
house for sale
Présent
jemonde
tumondes
il/elle/onmonde
nousmondons
vousmondez
ils/ellesmondent
Imparfait
jemondais
tumondais
il/elle/onmondait
nousmondions
vousmondiez
ils/ellesmondaient
Passé simple
jemondai
tumondas
il/elle/onmonda
nousmondâmes
vousmondâtes
ils/ellesmondèrent
Futur simple
jemonderai
tumonderas
il/elle/onmondera
nousmonderons
vousmonderez
ils/ellesmonderont
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Dans le tome 9, on la découvre bien plus rayonnante et enjouée, au plus grand étonnement de sa fille et sa petite-fille.
fr.wikipedia.org
Échelle de Mohs : échelonnement utilisé pour mesurer la dureté des minéraux (du plus tendre, le talc, au plus dur, le diamant).
fr.wikipedia.org
Les vulnérabilités zero-day étant très difficiles à trouver, elles font l'objet d'un véritable marché dans lequel des hackers vendent leurs trouvailles au plus offrant.
fr.wikipedia.org
La forlane étant au plus proche, mais très ralentie.
fr.wikipedia.org
Une fois le sarment tiré se déroulent les réparations, de février à avril au plus tard.
fr.wikipedia.org