All four sides of the stadium sung it in unison, with the exception of Carlos Alberto Ferreira Braga.
Overcome with emotion at hearing a song he and his companion Alberto Ribeiro had composed emanating from the throats of so many people, Braguinha, who signed his works using the pseudonym “Joao de Barro”, choked up in tears.
de.m.fifa.comEr hatte das Stück gemeinsam mit seinem Freund Alberto Ribeiro komponiert.
Braguinha, der auch unter dem Pseudonym "João de Barro" bekannt war, war so bewegt, als sein Lied aus so vielen Kehlen gleichzeitig schallte, dass er die Tränen nicht zurückhalten konnte.
de.m.fifa.comЗдесь Вы можете сообщить об ошибке в данной статье PONS или внести поправку:
Как внести перевод слова в словарный тренажер?
Пожалуйста, учтите, что лексика, находящаяся в списке лексики, доступна только в данном браузере. Лексика, перенесенная в словарный тренажер, становится общедоступной.