англо » немецкий

Переводы „Mythbusters“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Aehnlich wie beim neuen Freedom Tower in NYC, dessen Hoehe von 1776 Fuss an das Jahr der amerikanischen Unabhaengigkeitserklaerung erinnern soll.

- Zu den herabfallenden Eisklumpen habe ich gelesen, dass ab einer bestimmten Hoehe die Turmelemente beheizbar sind, um eben diesen Effekt zu verhindern (den uns die Mythbusters in ihrer “Blue Ice”-Folge (S09E02) eindrucksvoll vorgefuehrt haben).

www.tabibito.de

Much like the new Freedom Tower in NYC, the height of 1776 Should walk to remember the American declaration of independence by the year.

- The falling ice chunks I've read, heated above a certain height that the tower elements are, to prevent precisely this effect (for us by the Mythbusters in their “Blue Ice”-Result (S09E02) had shown it have impressive).

www.tabibito.de

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Much like the new Freedom Tower in NYC, the height of 1776 Should walk to remember the American declaration of independence by the year.

- The falling ice chunks I've read, heated above a certain height that the tower elements are, to prevent precisely this effect (for us by the Mythbusters in their “Blue Ice”-Result (S09E02) had shown it have impressive).

www.tabibito.de

Aehnlich wie beim neuen Freedom Tower in NYC, dessen Hoehe von 1776 Fuss an das Jahr der amerikanischen Unabhaengigkeitserklaerung erinnern soll.

- Zu den herabfallenden Eisklumpen habe ich gelesen, dass ab einer bestimmten Hoehe die Turmelemente beheizbar sind, um eben diesen Effekt zu verhindern (den uns die Mythbusters in ihrer “Blue Ice”-Folge (S09E02) eindrucksvoll vorgefuehrt haben).

www.tabibito.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文