англо » немецкий

Переводы „Sommersachen“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Dimitré Dinev describes Vienna as a port of call for Bulgarian refugees, while Angelika Reitzer creates real and imaginary spaces reflecting moods and inner states experienced by the characters in her books.

She reads from her book “Sommersachen” – an unflinching account of moments in a young family’s life, telling a tale of certainties and losses both actual and symbolic.

“Sie sieht den Hafenarbeitern zu.

www.musa.at

Reitzer etabliert reale und imaginäre Räume, die sowohl Stimmungen als auch innere Zustände ihrer ProtagonistInnen spiegeln.

Angelika Reitzer liest aus ihrer Erzählung „Sommersachen“.Lakonisch erzählt sie in Momentaufnahmen von einer jungen Familie – von Gewissheiten und realen sowie symbolischen Verlusten.

„Sie sieht den Hafenarbeitern zu.

www.musa.at

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文