All about us lurk sleeping warriors of Allah, ready to use conventional or radioactive weaponry to sow fear, terror and atomic destruction among the unsuspecting masses !
A terror attack with a radiological weapon, an unconventional explosive or incendiary device (an USBV or, if atomic, an USBV-A) or, to put it simply, a “dirty bomb” – is it really a matter not of whether but of when?
Are “dirty bombs” something one really needs to fear?
www.kunstrepublik.deÜberall lauerten schlafende Krieger Allahs, bereit, mit Hilfe einer konventionellen Sprengstoffexplosion und radioaktiven Materials die Atomseuche samt Furcht und Schrecken in Menschenansammlungen zu verbreiten !
Ein Terroranschlag mit einer radiologischen Waffe, einer Unkonventionellen Spreng- und Brandvorrichtung (USBV oder USBV-A für „atomar“) oder salopp einer „Schmutzigen Bombe“:
Keine Frage des Ob, sondern des Wann?
www.kunstrepublik.deЗдесь Вы можете сообщить об ошибке в данной статье PONS или внести поправку:
Как внести перевод слова в словарный тренажер?
Пожалуйста, учтите, что лексика, находящаяся в списке лексики, доступна только в данном браузере. Лексика, перенесенная в словарный тренажер, становится общедоступной.