He immediately strikes up a friendship with Eisenstein whom he has never met before.
Finally Rosalind comes in.She, too, has been invited by Dr. Falke and is masked as a Hungarian Countess (czardas “Klänge der Heimat”).
She is dumbfounded when she finds her husband, whom she believes to be languishing in prison, in very gay company.
www.volksoper.atDer Gefängnisdirektor Frank ist unter dem Namen „ Chevalier Chagrin “ ebenfalls eingetroffen und befreundet sich bestens mit dem ihm nicht persönlich bekannten Eisenstein.
Letztlich trifft, von Dr. Falke bestellt, auch Rosalinde maskiert in der Rolle einer ungarischen Gräfin ein (Csardas „Klänge der Heimat“).
Mit Erstaunen muss sie feststellen, dass ihr Gatte nicht im Gefängnis ist, sondern sich hier unterhält.
www.volksoper.atCoppélia, ou La fille aux yeux d’émail :
Introduction and Czardas by Léo Delibes
Sheet music file Free
www.musicaneo.comCoppelia oder Das Mädchen mit den Glasaugen :
Für Klavier, vierhändig by Léo Delibes
Noten 6.80 USD
www.musicaneo.comХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.