англо » немецкий

Переводы „exultation“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

ex·ul·ta·tion [ɪgˌzʌlˈteɪʃən] СУЩ. no pl

exultation
Jubel м.
exultation at
Frohlocken ср. veraltend высок. über +вин.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Hence the entire cosmos is rejoicing today, caught up in the springtime of humanity, which gives voice to creation ’ s silent hymn of praise.

The Easter Alleluia, resounding in the Church as she makes her pilgrim way through the world, expresses the silent exultation of the universe and above all the longing of every human soul that is sincerely open to God, giving thanks to him for his infinite goodness, beauty and truth.

“ In your resurrection, O Christ, let heaven and earth rejoice. ”

www.vatican.va

Deshalb freut sich heute der ganze Kosmos, der in den Frühling der Menschheit einbezogen ist, die sich zum Sprachrohr des stummen Lobgesanges der Schöpfung macht.

Das österliche Halleluja, das in der auf Erden pilgernden Kirche widerhallt, drückt den stillen Jubel des Universums aus und besonders das Verlangen einer jeden menschlichen Seele, die aufrichtig auf Gott hin offen ist, ja, die sich seiner unendlichen Güte, Schönheit und Wahrheit bewußt ist.

„ In deiner Auferstehung, Christus, freuen sich Himmel und Erde. “ Auf diese Einladung zum Lob, das heute vom Herzen der Kirche aufsteigt, antworten die „ Himmel “ in ihrer ganzen Fülle:

www.vatican.va

On the advice of his publisher, he was to write something popular, and so Stravinsky decided on Psalm 150 as the basis for his symphony.

Psalms, he felt, are hymns of exultation, but also of fury and judgment, even curses, and thus extremely popular and admired by all.

Stravinsky set the psalms to Latin texts, as he felt this language best communicated their religiosity.

www.mphil.de

Auf Anraten seines Verlegers, er solle etwas populäres komponieren, entschied sich Strawinsky für den Psalm 150 als Basis seiner Symphonie.

Psalme seien Gedichte des Jubels, aber auch des Zorns und des Gerichts, ja sogar des Fluchs und deswegen äußerst populär und bewundert von allen.

Strawinsky vertont die Psalme im Lateinischen, da sich in dieser Sprache die Religiosität am besten vermitteln ließe.

www.mphil.de

We enjoyed a delicious breakfast and looked excitedly at the screens.

Meanwhile there was slight delight when Bremen equalized in Munich as well as some exultation when Lewandowski scored.

After that Bavarian delight about the goals of Ribery and Robben and last but not least a jumping Gladbach Fan, exultating the equalization of his team.

www.schwatzgelb.de

Gemeinsam mit einigen Bayern-Fans und einem einsamen Gladbach-Fan, die es alle hierher verschlagen hatte, frühstückten wir ausgiebig und schauten gespannt auf die Fernsehbilder.

Zwischenzeitlich kam bei uns leichte Freude über den Bremer Ausgleich in München auf sowie natürlich Jubel über Lewandowskis Tor.

Danach wieder erneute Bayern-Freude über die Tore von Ribery und Robben und letztlich dann ein vom Stuhl hochspringender Gladbach-Fan der das Ausgleichstor seiner Mannschaft bejubelte.

www.schwatzgelb.de

1 ).

Yet at a certain point this appeal for exultation is extended to the whole of creation:

"Let the Heavens be glad, and let the earth rejoice;

www.vatican.va

Singt dem Herrn und preist seinen Namen « ( Ps 96,1 – 2 ).

An einer bestimmten Stelle aber richtet sich dieser Aufruf zum Jubel an die gesamte Schöpfung:

» Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke, es brause das Meer und alles, was es erfüllt.

www.vatican.va

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文