англо » немецкий

Переводы „heyday“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

to have had one's heyday

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Over 200 of his guitar compositions have come down to us.

He lived in Vienna from 1806 until 1819, which was the age of his artistic heyday.

In 1819, he moved back to Italy, the country of his birth, first to Rome and then to Naples, where he died in 1829.

www.oehmsclassics.de

Von ihm sind über 200 Werke für die Gitarre überliefert.

Von 1806 bis 1819 lebte er in Wien, wo er seine künstlerische Glanzzeit verbrachte.

Aus nicht vollständig geklärten Gründen übersiedelte er 1819 wieder in sein Geburtsland Italien, zunächst nach Rom, später nach Neapel, wo er 1829 starb.

www.oehmsclassics.de

( 88 ) he was active again in his home country after a long time.

The movie brought together many popular Swiss stars and was a kind of homage to former heydays.

Paul Hubschmid was married among others with the actress Eva Renzi.

www.cyranos.ch

( 88 ) konnte er nach vielen Jahren auch in seinem Heimatland wieder in einem erfolgreichen Kinofilm mitwirken.

Der Film brachte viele grosse Schweizer Stars von damals zusammen und war eine Art Huldigung an vergangene Glanzzeiten.

Paul Hubschmid war unter anderem mit der Schauspielerin Eva Renzi verheiratet.

www.cyranos.ch

From the centre a 72-stepped stair leads to the Klosterberg with monastery and former abbey, to the medieval starting point of the settlement.

The German Blade Museum is located in the historical monastery building, where valuable collections of cutlery and swords of various epochs and cultures and Gräfrath church treasury - a relic of the monastic heyday – are displayed.

Gräfrath museum is also housed in the building of the blade museum.

www.zds-solingen.de

Vom Ortskern führt eine 72-stufige Treppe zum Klosterberg mit Klosterkirche und ehemaliger Abtei, dem mittelalterlichen Ausgangspunkt der Siedlung.

Im historischen Klostergebäude befindet sich das Deutsche Klingenmuseum, in dem wertvolle Sammlungen von Bestecken, Schneidwaren und Blankwaffen verschiedener Epochen und Kulturen sowie der Gräfrather Kirchenschatz, ein Relikt der klösterlichen Glanzzeiten, gezeigt werden.

Im Gebäude des Klingenmuseums ist auch das Gräfrath Museum untergebracht.

www.zds-solingen.de

s shipping was built here, and the first steam train and steam turbine also emerged from Newcastle factories.

In its nineteenth-century heyday, Newcastle's engineers and builders gave the city an elegance which has survived the ravages of recent development

www.directferries.de

Einst wurde ein Viertel der Schiffe weltweit hier gebaut und die erste Dampflok und Dampfturbine entstanden ebenfalls in den Fabriken Newcastles.

In der Glanzzeit im 19. Jhd. kreierten die Ingenieure und Baumeister der Stadt eine Eleganz, die selbst die brutalen Veränderungen der letzten Zeit überlebt hat.

www.directferries.de

The front of this baroque palace complex, which was built between 1664 and 1757, is almost 700 m long, which is three times as long as the Olympic stadium.

It served as a summer residence for the rulers of Bavaria and anybody who saunters through the splendid chambers can get a sense of how swish life must have been in the heyday of the Bavarian court.

Alongside the central building with its magnificent stone room and the gallery of beauties, you can also explore the royal stables museum with the world's most significant collection of carriages, sleighs and crockery and the porcelain museum with precious items made by the manufacturer of the same name.

www.tripwolf.com

An die 700 m, also dreimal so lang wie das ganze Olympiastadion, ist die Front dieser barocken Schlossanlage, deren Bau von 1664 bis 1757 dauerte.

Sie diente den bayerischen Herrschern als Sommerresidenz, und wer durch all die prächtigen Gemächer flaniert, kann erahnen, wie nobel es zur Glanzzeit des bayerischen Hofes zugegangen sein muss.

Neben dem Mittelbau mit seinem prunkvollen steinernen Saal und der Schönheitengalerie locken das Marstallmuseum mit der weltweit bedeutendsten Sammlung an Wagen, Schlitten und Pferdegeschirren und das Porzellanmuseum mit Preziosen der namensgleichen Manufaktur.

www.tripwolf.com

no clasp ) should not be confused with champagne.

After a heyday in the fifties and sixties of the twentieth century was sparkling in Germany largely out of fashion.

Tracking:

de.mimi.hu

keine Agraffe ) nicht mit Sekt verwechselbar sein.

Nach einer Glanzzeit in den fünfziger und sechziger Jahren des zwanzigsten Jahrhunderts kam Perlwein in Deutschland weitgehend aus der Mode.

Kontroll-Nummer:

de.mimi.hu

Etching, aquatint, mezzotint engraving also in combination with other techniques should represent the characteristics of these typographies in a contemporary context.

Already in the 15th century, the first intaglio techniques were established but after their heyday as print and duplicating processes, they fell into oblivion also in the arts and currently starting to flourish again.

In the past years, we also had some scholarship holders in Künstlerhaus Lukas who appreciated the great graphic spectrum of these techniques.

www.kuenstlerhaus-lukas.de

Radierung, Aquatinta oder Mezzotinto auch in Verbindung mit anderen Techniken sollen die Besonderheit dieser Drucktechnik in einem zeitgenössischen Kontext verdeutlichen.

Schon im 15. Jahrhundert sind erste Tiefdrucktechniken nachzuweisen und während sie nach ihrer Glanzzeit als Vervielfältigungsverfahren und auch in der Kunst immer mehr in Vergessenheit zu geraten schienen, erleben sie momentan eine neue Blütezeit.

Auch im Künstlerhaus Lukas hatten wir in den vergangenen Jahren mehrere StipendiatInnen, die das große grafische Spektrum dieser Techniken zu schätzen wussten.

www.kuenstlerhaus-lukas.de

For many years the Andreas Kehres family owned it and up to the late 1970ies operated a grocery store in it.

At times there even existed a Jewish Elementary School, which in 1842, at the heyday of the congregation, was attended by 14 students under the leadership of Simon Neumark acting as both teacher and principal.

The congregation did not have their own cemetery rather a joined cemetery at the neighboring town of Burghaun, where at least 60 final resting-places of Jews from Rothenkirchen dating back to 1789 until 1898 are located.

www.hassia-judaica.de

Viele Jahre war es im Besitz der Familie Andreas Kehres, die dort bis in die 1970er Jahre ein Lebensmittelgeschäft betrieb.

Zeitweise gab es eine eigene jüdische Elementarschule, die 1842 zur Blütezeit der Gemeinde von 14 Schulkindern unter Leitung von Lehrer Simon Neumark besucht wurde.

Der Begräbnisplatz war von alters her der jüdische Sammelfriedhof im Nachbarort Burghaun, wo von 1789 bis 1898 mindestens 60 Ruhestätten Rothenkirchener Juden zu finden sind.

www.hassia-judaica.de

of cinema itself.

4:30 p.m. Isaac Julien, Looking for Langston (GB 1989, b / w, sound, 40min) The film is an homage to the homosexual black poet Langston Hughes, dealing with the theme of the twofold outsider and presenting the " Harlem Renaissance " as a heyday of homoeroticism between blacks and whites.

www.secession.at

des Kinos selbst.

16.30 Uhr Isaac Julien, Looking for Langston (GB 1989, s / w, Ton, 40min) Der Film ist eine Hommage an den homosexuellen schwarzen Dichter Langston Hughes, behandelt das Thema des doppelten Außenseiters, und stellt die " Harlem Renaissance " als Blütezeit der Homoerotik zwischen Schwarzen und Weißen dar.

www.secession.at

Fernando Sor in February 1778, Dionisio Aguado in April 1784, Mauro Giuliani in 1781 and others.

We are at the threshold of the heyday of the guitar, shortly prior to the ?perfection? of the instrument (Peter Päffgen).

Wulfin Lieske was also aware of the importance of this when he recorded the present CD in October 2011 at the WDR in Cologne.

www.oehmsclassics.de

im Februar 1778 Fernando Sor, im April 1784 Dionisio Aguado, schon 1781 Mauro Giuliani und andere mehr.

Wir stehen an der Schwelle zur Blütezeit der Gitarre, kurz vor der ?Vollendung? des Instruments. (Peter Päffgen).

Dieser Bedeutung war sich auch Wulfin Lieske bewusst, als er die vorliegende CD im Oktober 2011 beim WDR in Köln aufgenommen hat.

www.oehmsclassics.de

Dendrochronological findings give a good idea of the temporal dimensions and the production capacities we should be considering :

conservative estimates suggest that at least five salt mines were operating simultaneously in the heyday of the salt mining industry, each with a workforce of at least 30 to 60 miners.

Logo Ruhr-Universität

www.ruhr-uni-bochum.de

Dendrochronologische Ergebnisse vermitteln einen guten Eindruck davon, mit welchen zeitlichen Dimensionen und welchen Produktionskapazitäten gerechnet werden muss :

Nach vorsichtigen Kalkulationen waren zur Blütezeit des Bergbaues mindestens fünf Salzgruben gleichzeitig in Betrieb, jede mit Belegschaften von mindestens 30 bis 60 Bergleuten.

Logo Ruhr-Universität

www.ruhr-uni-bochum.de

In about 1340, the Counts of Schwarzburg took possession of the town.

Between the 18th and 19th century it had, as capital and royal seat of the later principality of Schwarzburg-Rudolstadt, its spiritual heyday in the cultural triangle with Weimar and Jena.

The activities of famous poets and scientists like Schiller and Goethe, Fichte, Humboldt and Schopenhauer, of the musicians Richard Wagner, Franz Liszt and Paganini, and the educationalist Friedrich Fröbel are closely connected to the town and its region.

www.bayreuth.de

Die Stadt gelangte um 1340 in den Besitz der Grafen von Schwarzburg.

Als Haupt- und Residenzstadt des späteren Fürstentums Schwarzburg-Rudolstadt erlebte sie zwischen dem 18. und 19. Jahrhundert im kulturellen Triangel mit Weimar und Jena eine geistige Blütezeit.

Das Wirken berühmter Dichter und Gelehrter wie Schiller und Goethe, Fichte, Humboldt und Schopenhauer, der Musiker Richard Wagner, Franz Liszt und Paganini sowie des Pädagogen Friedrich Fröbel sind mit der Stadt und ihrer Umgebung eng verbunden.

www.bayreuth.de

Stagecoach with travellers

After its heyday in the first half of the 19th century, the relevance of stagecoaches in Austria steadily declined.

www.post.at

Postkutsche mit Reisenden

Nach der Blütezeit in der 1. Hälfte des 19. Jahrhunderts verlor der Postkutschenverkehr in Österreich durch die Eisenbahn immer mehr an Bedeutung.

www.post.at

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文