англо » немецкий

Переводы „jostle“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

I . jos·tle [ˈʤɒsl̩, америк. ˈʤɑ:sl̩] ГЛ. перех.

to jostle sb
jdn anrempeln [o. разг. schubsen] [o. швейц. разг. schupfen]
to jostle sb ФУТБ.
перенос. to jostle sb off sth

II . jos·tle [ˈʤɒsl̩, америк. ˈʤɑ:sl̩] ГЛ. неперех.

2. jostle (compete):

um etw вин. wetteifern [o. konkurrieren] [o. rangeln] уничиж. разг.

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

to jockey [or esp брит. jostle] for position

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

These words can give a short summary of Bettina Hoffmann ’s film Drain.

What one sees in the nine minutes, during which the women hold hands, jostle and push one of them to the ground only to pull her up again, is an intricate choreography of dance and aggressive gestures.

The observer is not sure whether the women are reacting to one another by mutual consent or are fighting.

www.mkp-marl.de

Mit diesen Worten lässt sich Bettina Hoffmanns Film Drain kurz zusammenfassen.

Was in den neun Minuten zu sehen ist, in denen sich die Frauen an den Händen fassen, schubsen und eine aus ihrem Kreis zu Boden drücken und wieder aufrichten, ist eine durch Zeitlupe verlangsamte Choreografie aus tänzerischen und aggressiven Gesten.

Der Betrachter bleibt im Unklaren, ob die Frauen im gegenseitigen Einverständnis agieren oder einen Kampf ausfechten.

www.mkp-marl.de

The film image shows her at work — click, load, click — and in the foreground her motif : the pair on the couch, first timid, then exuberant.

The woman surprises the man with a kiss, jostles him from his pose as host and elicits a roguish smile from him.

In the second scene, the two are on an old Viennese balcony: dressed in black, standing before black wrought iron, he has on a Sunday hat, and again he is caught off guard.

www.sixpackfilm.com

Das Filmbild zeigt sie bei der Arbeit – auslösen, laden, auslösen – und im Vordergrund ihr Motiv : das erst befangene, dann ausgelassene Paar auf der Couch.

Die Frau überrumpelt den Mann mit einem Kuss, schubst ihn raus aus seiner Hausherrenpose und entlockt ihm ein schalkhaftes Lächeln.

In der zweiten Szene sind die beiden auf einem Altwiener Balkon:

www.sixpackfilm.com

s oeuvre, ranging from figuration to abstraction and back to figuration.

Dubuffet always demanded, " art should jostle the mind in order to put it in motion ".

www.hypo-kunsthalle.de

In der Ausstellung werden Schlüsselwerke all dieser Phasen gezeigt und verdeutlichen die organische Entwicklung, die das Werk Dubuffets von Figuration zur Abstraktion und wieder zurück zur Figuration durchzieht.

Immer wieder hat Dubuffet gefordert, Kunst müsse den Geist anrempeln um ihn in Bewegung zu versetzen.

www.hypo-kunsthalle.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文