He based his protagonist, who wears a checked suit and smokes a pipe, on Dick Tracy and Sherlock Holmes, and, unlike the superheroes, Knatterton did not shine in terms of muscle power, but through his unbeatable logical mind.
His favourite expression, ‘Kombiniere!’ (kombinieren: to deduce), which he uttered in particularly tricky situations, became his trademark and entered the German language as a catchphrase.
As comics were generally criticised for their ‘fitful narrative style’, this is exactly the point where Schmidt’s parody begins.
www.goethe.deEr entwickelte seinen karoanzugtragenden und pfeiferauchenden Protagonisten aus Dick Tracy und Sherlock Holmes, und im Gegensatz zu den Superhelden brillierte Knatterton nicht mit Muskelkraft, sondern mit seinem unschlagbaren logischen Verstand.
Sein in besonders kniffligen Situationen beliebter Ausspruch „Kombiniere!“ wurde zu seinem Markenzeichen und zum geflügelten Wort der deutschen Sprachkultur.
Da die Comics im Allgemeinen für ihre „unruhige Erzählweise“ gerügt wurden, setzte Schmidt genau dort mit seiner Parodie an.
www.goethe.deЗдесь Вы можете сообщить об ошибке в данной статье PONS или внести поправку:
Как внести перевод слова в словарный тренажер?
Пожалуйста, учтите, что лексика, находящаяся в списке лексики, доступна только в данном браузере. Лексика, перенесенная в словарный тренажер, становится общедоступной.