латинско » немецкий

complexus1 <ūs> m

1.

Umarmung
umarmen
der herankommenden Mutter m. ausgebreiteten Armen entgegeneilen
in jmds. Arme eilen
in den Armen halten

2.

Umfassung, Umschließung

3.

Wohlwollen, Liebe [ totius gentis humanae ]
Lieblinge

4.

Umfang, Umkreis [ caeli ]

5.

Handgemenge

complicātus <a, um>

P. Adj. zu complico

unklar, verworren [ notio Bedeutung ]

Смотри также com-plicō

com-plicō <plicāre, plicāvī [o. plicuī], plicātum [o. plicitum] >

zusammenfalten, -wickeln, -legen [ rudentem; epistulam ]

complōrātiō <ōnis> f, complōrātus <ūs> m (comploro)

gemeinsames lautes Wehklagen (über: m. Gen obi.)

complōsus

P. P. P. v. complodo

Смотри также com-plōdō

com-plōdō <plōdere, plōsī, plōsum> (plaudo) nachkl.

zusammenschlagen [ manus ]

complēmentum <ī> nt (compleo)

Ergänzung

complētōrium <ī> nt (compleo) Eccl., mlt.

Gebet nach Vollendung des Tagewerks (vor der Nachtruhe)
Abendgottesdienst

com-pleō <plēre, plēvī, plētum>

1.

an-, voll-, ausfüllen [ fossam aquā; litora; aedes; urnam; alqm floribus reichlich schmücken, überschütten; paginam vollschreiben; collem castris völlig bedecken ]
compleo Pass.
gefüllt werden u. sich füllen

2. übtr

erfüllen [ omnia clamore et fletu; milites bona spe; alqm gaudio; alqm terrore ]

3. (eine Tätigkeit od. einen Zustand)

vollenden, ganz zu Ende führen [ sacrum ante noctem; studia ]

4.

vollzählig machen, ergänzen [ legiones; cohortes ]

5. (eine Zeit)

erleben, zurücklegen [ annos; quinque saecula vitae suae ]

6. MILIT

völlig besetzen [ turrim militibus; naves sociis ]

complexiō <ōnis> f (complector)

1.

Verbindung, Verknüpfung

2. RHET

a.

Zusammenfassung [ verborum ]

b.

Periode, (komplexer) Satz

3. PHILOS

a.

Schlussfolgerung

b.

Dilemma

com-plector <plectī, plexus sum> manchmal hat complector pass. Bedeutung, so auch: complexus, a, um

1.

umschlingen, umarmen [ mulierem; puellam; dextram alcis; aram; genua; saxa manibus umklammern ]

2.

umfassen, umgeben, umspannen [ collem opere; alcis effigiem in auro einfassen ]

3.

zusammenfassen, vereinigen

4.

sich etw. aneignen [ plures provincias; idoneam naturam ]

5.

zusammenfassend darstellen, schildern, erzählen

6.

erfassen, begreifen, verstehen (alqd animo, cogitatione, scientiā, memoriā)
was weder … noch … erfasst werden kann, das begreifen wir nur mit unserem Denkvermögen u. dem Verstand

7.

pflegen, hegen, liebend umfassen [ omnes cives caritate; alqm benevolentiā Wohlwollen erweisen; philosophiam; virtutem ]

com-plācō <plācāre> Gell.

geneigt machen [ sibi iudices ]

com-plānō (plānāre)

einebnen

com-placeō <placēre, placuī, placitum> vor- u. nachkl.

(zugleich) gefallen

com-plūrēs <plūra (selten -plūria; Gen. -plūrium)>

mehrere, einige, ziemlich viele

com-plicō <plicāre, plicāvī [o. plicuī], plicātum [o. plicitum] >

zusammenfalten, -wickeln, -legen [ rudentem; epistulam ]

com-plōrō <plōrāre>

zusammen laut beklagen [ mortem; vivos mortuosque ]

complūriens, complūries ADV (complures) vor- u. nachkl.

mehrmals

compluvium <ī> nt (compluo) vor- u. nachkl. (das Compluvium)

1.

viereckige Dachöffnung üb. dem Säulenhof des röm. Hauses

2.

Säulenhof

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите данное слово нам, мы будем рады Вашему отзыву!

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina