латинско » немецкий

frondēscō <frondēscere, – –> (Incoh. v. frondeo)

sich belauben, ausschlagen

frondeō <frondēre, – –> (frons¹) poet

belaubt sein, grünen

in-ēscō <ēscāre> (esca)

(an)ködern
inesco meist übtr
(verführerisch) anlocken

cōn-fiscō <fiscāre> (fiscus)

1.

in der Kasse aufheben, bar liegen haben

2.

für die kaiserl. Kasse beschlagnahmen [ hereditates ]

frondeus <a, um> (frons¹) poet

belaubt, m. Laub bedeckt, Laub- [ nemus; casa ]

frondātor <tōris> m (frons¹) poet; nachkl.

derjenige Gärtner, welcher das Laub der Bäume beschneidet

frondi-fer <fera, ferum> (frons¹ u. fero) nicht klass.

belaubt [ nemus ]

frondōsus <a, um> (frons¹)

reich belaubt, laubreich [ ramus ]

īn-fuscō <fuscāre>

1.

verdunkeln, dunkel färben, bräunen, schwärzen [ aquam atramento ]
beschattet

2. übtr

trüben, entstellen, verderben [ gloriam saevitiā ]

3. (sprachlich)

entstellen, verderben

4. (klanglich)

infusco nachkl.
dämpfen

I . coruscō <coruscāre> VERB intr

1.

m. den Hörnern stoßen

2. poet

flattern

3. poet; nachkl.

glitzern, schimmern, blinken

4. (v. Blitz)

zucken, blitzen

II . coruscō <coruscāre> VERB trans poet

schnell bewegen, schwingen [ telum; ferrum; linguas züngeln ]

of-fuscō <fuscāre> spätlat

1.

verdunkeln

2. übtr

herabwürdigen

dē-secō <secāre, secuī, sectum>

abschneiden, -hauen [ herbas; aures ]

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите данное слово нам, мы будем рады Вашему отзыву!

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina