латинско » немецкий

ob-oleō <olēre, oluī, ->

riechen nach etw.: Akk [ alium nach Knoblauch ]
sie riecht den Geldbeutel

obolus <ī> m (griech. Fw.)

Obolus (kleine griech. Münze = ¹∕₆ Drachme)

sobolēs

→ suboles

Смотри также sub-olēs

sub-olēs <is> f (alo; vgl. proles)

1.

Nachwuchs, Nachkommenschaft [ Romae Jugend ];
Brut

2. meton.

Nachkomme, Sprössling, auch v. Tieren

ob-lēniō <lēnīre, – –> Sen.

besänftigen

polenta <ae> f (pollen) poet; nachkl.

Gerstengraupen

aboleō <abolēre, abolēvī, abolitum>

1. poet; nachkl.

vernichten, zerstören [ monumenta; opus ]

2. übtr

beseitigen [ infamiam; dedecus armis; alci magistratum abnehmen; Sychaeum das Andenken an S. ]
ist erloschen

3.

abschaffen, aufheben, für ungültig erklären [ legem; patrios mores ]

abolēvī

1. perf v. aboleo

2. perf v. abolesco

Смотри также aboleo , abolēscō , aboleō

aboleo <olere olevi olitum> JUR

Neulatein
annullieren

abolēscō <abolēscere, abolēvī> Verg.

vergehen, sich verlieren, (ver)schwinden, erlöschen

aboleō <abolēre, abolēvī, abolitum>

1. poet; nachkl.

vernichten, zerstören [ monumenta; opus ]

2. übtr

beseitigen [ infamiam; dedecus armis; alci magistratum abnehmen; Sychaeum das Andenken an S. ]
ist erloschen

3.

abschaffen, aufheben, für ungültig erklären [ legem; patrios mores ]

aboleo <olere olevi olitum> JUR

Neulatein
annullieren

sub-olet <olēre, – –>, sub-olit <olere, – –> Kom. unpers

ich wittere, merke etw.

olēns <Gen. entis> P. Adj. zu oleo poet

1.

wohlriechend, duftend

2.

übelriechend, stinkend

Смотри также oleō

oleō <olēre, oluī, –> (vgl. odor)

1 .

einen Geruch von sich geben, riechen (nach etw.: Akk o. Abl) [ bene; male; suave; ceram; vina; hircum; nihil nach nichts; sulpure ]
pecunia non olet Suet.
Geld stinkt nicht

2 . übtr

etw. verraten, erkennen lassen, an den Tag legen [ malitiam; nihil peregrinum ]

3 .

sich bemerkbar machen
aurum huic olet Plaut.
er riecht es, merkt, dass ich Geld habe

ob-lēvī

perf v. oblino

Смотри также ob-linō

ob-linō <linere, lēvī, litum>

1.

beschmieren, bestreichen [ unguentis; luto; faciem cruore ]

2. übtr

überladen, überhäufen, erfüllen

3.

besudeln, beflecken [ se externis moribus; alqm versibus atris schmähen ]

4. Gell.

(Geschriebenes) ausstreichen

ob-lectō <lectāre> (vgl. de-lecto)

1.

erheitern, unterhalten, belustigen [ se scriptis; se cum alqo; senectutem; populum; legentium animos ]
oblecto mediopass.
sich erheitern [ ludis ]

2. poet; nachkl.

(Zeit) angenehm zubringen [ tempus studio; otium ]

dolēns <Gen. entis>

P. Adj. zu doleo

schmerzlich, mit Trauer

Смотри также doleō

doleō <dolēre, doluī, dolitūrus>

1.

betrübt sein, trauern, leiden, (geistig) Schmerz empfinden, bedauern (über, wegen: m. Abl, Akk, de, ex, A. C. I., quod) [ dolore alcis; alcis mortem; de febricula; ex commutatione rerum; pro gloria imperii ]
du tust mir in der Seele weh

2. (v. Gliedern)

schmerzen, Schmerz bereiten

3. (körperl.)

Schmerz empfinden

4. Prop.

jmd. betrüben, jmdm. wehtun
unpers dolet mihi, quod
es tut mir Leid, dass

colēns <entis> SUBST m (colō¹) (m. Gen)

Verehrer [ religionum ]

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите данное слово нам, мы будем рады Вашему отзыву!

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina