Unser Treffen war mehr oder minder ein Blind-Date, von Toni inszeniert.
Denn meine Schwester hatte schon seit Jahren Ashleys Blog “ Chasing Heartbeats ” verfolgt und einen mittelschweren Blogger-Crush für die dunkelhaarige Lifestyle-Bloggerin entwickelt.
An einem sonnigen Märzmorgen traf ich mich damals mit ihr in Berlin Mitte auf einen Kaffee im Oliv, um eine mögliche Zusammenarbeit für sisterMAG zu besprechen.
blog.sister-mag.deOur first “ meet-cute ” was more or less a blind date orchestrated by Toni.
It had been my sister who had found Ashley ’ s blog “ Chasing Heartbeats ” three years earlier and had developped a little blogger crush for the dark-haired lifestyle blogger.
On a sunny March morning the two of us met up in the Berlin Mitte coffeeshop Oliv to discuss a possible collaboration for sisterMAG in the future.
blog.sister-mag.deЗдесь Вы можете сообщить об ошибке в данной статье PONS или внести поправку:
Как внести перевод слова в словарный тренажер?
Пожалуйста, учтите, что лексика, находящаяся в списке лексики, доступна только в данном браузере. Лексика, перенесенная в словарный тренажер, становится общедоступной.