1645 heiratete er und errichtete eine Werkstatt in Absam.
Er lieferte mehrere Instrumente von exzellenter Qualität an den Innsbrucker Hof , an dem der musik- und theaterbegeisterte Erzherzog Ferdinand Karl regierte .
Dieser verlieh Stainer den Titel eines "erzfürstlichen Dieners", den Kaiser Leopold I. zum "kaiserlichen Diener" aufwertete.
www.hall-wattens.atHe married in 1645 and set up a workshop in Absam.
He supplied several instruments of excellent quality to the Innsbruck court, ruled at the time by the music and theatre-loving Archduke Ferdinand.
He awarded Stainer the title of "servant of the Archduke";
www.hall-wattens.atVon 1550 bis 1600 wurde Kaltern im Zentrum umgebaut.
Die Baumeister kamen damals weitgehend aus dem italienischen Raum . Vor allem die Toskana hatte großen Einfluss auf die Bauweise ( durch Claudia de Medici und Erzherzog Ferdinand Karl ) .
Typisch für den Überetscher Stil sind Gebäudekomplexe mit Innenhof, auch im inneren des Hauses sammeln sich alle Räume symmetrisch um einen sogenannten “Saal”.
www.kalterersee.comFrom 1550 to 1600 Caldaro the centre of Caldaro was reconstructed.
The master builders mainly came from Italy in those times and above all Tuscany has considerably influenced this architecture, above all Claudia de Medici and the archduke Ferdinand Karl.
Typical for the Oltradige architecture, called “Überetscher Stil” in German, are the buildings with inner courtyard.
www.kalterersee.comВы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.