Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

девет-
undergrowth
немецкий
немецкий
английский
английский
Ge·strüpp <-[e]s, -e> [gəˈʃtrʏp] СУЩ. ср.
1. Gestrüpp (Strauchwerk):
Gestrüpp
2. Gestrüpp (undurchsichtiger Wirrwarr):
Gestrüpp
Gestrüpp roden
dorniges Gestrüpp
brambles мн.
английский
английский
немецкий
немецкий
Gestrüpp ср. <-(e)s, -e>
Gestrüpp ср. <-(e)s, -e>
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
dorniges Gestrüpp
brambles мн.
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Beiderseits eines Grabens erhoben sich mit Schlehensträuchern bepflanzte Wälle, deren stark verästeltes, hohes und dorniges Gebüsch unzugänglich war.
de.wikipedia.org
Die dornigen Sporen sind 7–9 µm lang und 6–7 µm breit.
de.wikipedia.org
Bei der Flucht sucht der Skunk Deckung und zieht sich in dorniges Kakteengestrüpp zurück, zudem kann er auf Bäume klettern, um potenziellen Angreifern zu entkommen.
de.wikipedia.org
Die aufrechten Stängel können verzweigt sein und sind manchmal dornig geflügelt.
de.wikipedia.org
Weihegaben und dornige Zweige werden unter dem Rahmen befestigt.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Zwischen Moos und Gestrüpp, fast zugedeckt vom Laub, liegt etwas Metallisches, schon fast verrostet.
www.polizei.sachsen.de
[...]
You may have found a piece of metal almost rusted and covered by leaves within moss and undergrowth.
[...]
Hinter einem versunkenen Gestrüpp beginnt in etwa 17 m Tiefe ein alter Holzsteg, dessen Reste sich bis ca. 20 m Tiefe erstrecken.
[...]
attersee.salzkammergut.at
[...]
Behind the sunken undergrowth, at approximately 17 m, you will find an old wooden base, with its remains extending to a depth of approx. 20 m.
[...]
[...]
Es bahnt sich seinen Weg durch das Gestrüpp einer verwilderten Anlage, die einst als ökologische Forschungsstation diente, vorbei an kaputten Gewächshäusern und leer stehenden Bürocontainern oder sogar durch diese hindurch.
[...]
www.mkp-marl.de
[...]
It makes its way through the undergrowth of a neglected site which once served as an ecological research station, past derelict greenhouses and empty office containers, or even through them.
[...]
[...]
Sie hat auf ca. 30 m ein kleines Plateau, auf dem sich das herabfallende Gestrüpp noch eine kleine Pause gönnt, bevor es dann in die dunkle Tiefe weitergeht.
[...]
wolfgangsee.salzkammergut.at
[...]
At approx. 30m there is a small plateau, on which the falling undergrowth is granted a short break before it continues into the dark depths.
[...]
[...]
Im Gestrüpp und dichtem Gehölz halten sie Dornen und spitze Zweige ab und verhindern so Beschädigungen der Hose und Verletzungen.
[...]
www.unterwegs.biz
[...]
In thick undergrowth they protect your legs from thorns and sharp branches, thereby preventing your trousers from being damaged or any injuries.
[...]