Man beginnt sogar an seiner technischen Ausbildung zu zweifeln, wenn man vor dem Backrohr steht und es ist kein Grund ersichtlich, warum es nicht funktionieren sollte, ausser dass es kaputt ist.
Wir haben daraufhin unsere Hausverwalterin angerufen, um den Schaden zu melden.
www.notsohot.atYou really start to doubt your technical education, when you stand in front of the oven and there is no obvious reason why it should n’t work, except it ’s broken.
So we called the caretaker of our house in order to report the malfunction of the oven.
www.notsohot.atEmma Trostler
Die 1884 geborene Emma Trostler ist in den 1930er und 1940er Jahren Hausverwalterin der Großbeerenstraße 92 in Berlin-Kreuzberg und betreibt dort eine Wäscherei.
Otto Weidt lernt sie spätestens 1936 kennen, als er seine Blindenwerkstatt in der Kellerwohnung im selben Haus eröffnet.
www.museum-blindenwerkstatt.deEmma Trostler
Born in 1884, Emma Trostler managed the building at Großbeerenstraße 92 in the Berlin district of Kreuzberg in the 1930s and 1940s, and ran a laundry there.
Otto Weidt met her in 1936, if not before, when he opened his Workshop for the Blind in the basement.
www.museum-blindenwerkstatt.de- Skilaufen am Abend - Skilift nur 150m entfernt, einige Kneipe, Weinstuben, Bowling, weiter siehe Spor …
Die Hausverwalterin (ältere liebe Frau) kümmert sich um das Haus.
www.cernydul.pekneubytovani.czEvening enjoyment- evening skiing on the ski lift 150m far-away, several pubs, winehouse, bowlin …
A custodian (elderly nice woman) is looking after the house.
www.cernydul.pekneubytovani.czХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.