Auch die Motorrad-Zubehörindustrie ist gefordert und wird das ihrige dazu beitragen können, indem sie Motorradbekleidung und Helme produziert, die für Temperaturen über 40 ° C geeignet sind.
Wir verlassen das Fest, welches von der HELLENIC MOTORCYCLISTS FEDERATION veranstaltet wurde, am späten Nachmittag, um noch vor Einbruch der Dunkelheit in Tolo zu sein.
Zurück fahren wir dieselbe Strecke, diesmal ohne uns zu verirren und ein bißchen schneller, denn am Himmel brauen sich dunkle Gewitterwolken zusammen.
www.bikerwelt.atAlso the motorcycle accessory industry must be able to produce motorcycle clothing and helmets, which are suitable for temperatures over 40 ° C.
We leave the meeting, which was organicied by HELLENIC MOTORCYCLISTS FEDERATION on late afternoon to be back in Tolo bevore darkness.
We drive the same way back, but without any mistakes and a little bit faster, because there are big claudes on the sky.
www.bikerwelt.atЗдесь Вы можете сообщить об ошибке в данной статье PONS или внести поправку:
Как внести перевод слова в словарный тренажер?
Пожалуйста, учтите, что лексика, находящаяся в списке лексики, доступна только в данном браузере. Лексика, перенесенная в словарный тренажер, становится общедоступной.