Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

зарядный
trademark law
Mar·ken·recht <-(e)s, ohne pl> СУЩ. ср. ЮРИД.
Markenrecht
Markenrecht
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Eine Filiale am Dresdener Altmarkt führt den Namen weiterhin, um die Markenrechte nicht zu verlieren.
de.wikipedia.org
Gerade die deutschen Automobilhersteller pochen auf ihre Markenrechte.
de.wikipedia.org
Ein großer niederländischer Konzern sah durch die Namensgebung seine Markenrechte verletzt und erwirkte eine einstweilige Verfügung.
de.wikipedia.org
Der Grund der Abwandlungen in den einzelnen Ländern könnte das Markenrecht gewesen sein.
de.wikipedia.org
Dies geschieht unter Verletzung des Markenrechts und evtl.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Nach dem Urteil des Schiedsgerichtes unterliegt die Übertragung der Markenrechte einer Einmalzahlung in Höhe von 42,2 Millionen Euro an Estudio 2000 SA. Diese Einmalzahlung besteht aus verschiedenen Entschädigungskomponenten im Zusammenhang mit der Beendigung der Lizenzvereinbarung, die im Jahr 2009 endete.
[...]
about.puma.com
[...]
According to the ruling of the arbitration panel, the transfer of the trademark rights is subject to a one-time payment of 42.2 million Euros to Estudio 2000 S.A., consisting of various types of compensation related to the termination of the Distribution Agreement which ended in 2009.
[...]
[...]
Das Sportlifestyle-Unternehmen PUMA SE erklärt hiermit, dass sein ehemaliger spanischer Distributeur und Lizenznehmer Estudio 2000 SA, dem mehrere PUMA-Markenrechte in Spanien gehören, dazu verpflichtet wurde, diese Markenrechte gemäß der Entscheidung eines Schiedsgerichtes, die PUMA am 11. Dezember 2012 zugestellt wurde, an die PUMA SE zu übertragen.
[...]
about.puma.com
[...]
Sportlifestyle company PUMA SE herewith declares that the former Spanish distributor and license holder, Estudio 2000 S.A., which owns several PUMA trademark rights in Spain, has been obliged to vest these to PUMA SE in accordance with the decision of the arbitration panel, notification of which was received by PUMA SE on 11 December 2012.
[...]
[...]
5. Hinweise oder Vermerke, die Urheber-, Patent-, Firmen-, Namens-, Kennzeichen- oder sonstige Markenrechte betreffen, darf der Kunde weder von der Software noch von einem etwa mitgelieferten Datenträger oder der Dokumentation oder sonstigen zur Verfügung gestellten Unterlagen entfernen, abdecken oder in sonstiger Weise ganz oder teilweise unterdrücken.
[...]
www.timeedition.com
[...]
The customer may not remove, cover, or in any other way wholly or in part suppress on either the software or on any data carriers included in the delivery or documentation or other documents provided references or notes concerning copyright-, patent-, company-, name-, symbol- or other trademark rights.
[...]
[...]
Ein Handelshaus gilt als Abfüller/Verpacker, wenn es ausschließlich selbst als Abfüller/Hersteller auf der Verpackung angegeben ist und es das Markenrecht inne hat (siehe LAGA-Homepage:
[...]
www.bellandvision.de
[...]
A trading house is regarded as bottler/packaging company, where they are named exclusively as bottler/manufacturer on the packaging and hold the trademark rights (see LAGA homepage:
[...]
[...]
Erneut hat BARDEHLE PAGENBERG erfolgreich die Kraft Foods Deutschland GmbH, Bremen, gegen den Vorwurf der Verletzung von Markenrechten der Ritter Schönbuch GmbH& Co. KG, Waldenbuch, sowie gegen den Vorwurf des unlauteren Wettbewerbs verteidigt (siehe auch hier).
www.bardehle.com
[...]
Once again, BARDEHLE PAGENBERG successfully defended Kraft Foods Deutschland GmbH, Bremen, against alleged infringement of trademark rights of Ritter Schönbuch Vermögensverwaltungs GmbH & Co. KG, Waldenbuch, and assertion of unfair competition (see also here).