Indien.
Verwitwete Landarbeiterin, die in einem Tempel lebt, weil sie keine eigene Unterkunft hat.
© GIZ
www.giz.deIndia.
Widowed rural worker, who lives in a temple because she has no home of her own.
© GIZ
www.giz.deMalta Hypogäum, Tempel, Kultstätte aus der Neolithkultur
Hypogäum, Tempel, Kultstätte aus der Neolithkultur
| Home |
www.ronny-pannasch.deMalta Hypogeum, temple, ritual place of the neolithic culture
Hypogeum, temple, ritual place of the neolithic culture
| Home |
www.ronny-pannasch.de2006 bis 2015
Ausgangssituation Die Tempel von Angkor sind ein Symbol für Kambodscha – der Archäologische Park Angkor in der Region Siem Reap das wichtigste kulturelle Monument und die größte Touristenattraktion des Landes.
Mehrere Millionen Besucher aus aller Welt reisen jedes Jahr nach Angkor und tragen erheblich zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes bei.
www.giz.de2006 to 2015
Context The Angkor temples as a symbol of Cambodia – The Angkor Archaeological Park in Siem Reap is Cambodia’s most important cultural heritage site, and also its biggest tourist attraction.
It brings in millions of visitors from around the world every year, who play an important part in the country’s economic development.
www.giz.deAgrigento, Tal der Tempel, Via dei Templi, Concordia-Tempel, Eraclea Minoa, Sizilien
Agrigento, Tal der Tempel, Via dei Templi, Concordia-Tempel, Eraclea Minoa, Sizilien
www.ronny-pannasch.deAgrigento, valley of temples, concordia temple, Eraclea Minoa, Sicily
Agrigento, valley of temples, concordia temple, Eraclea Minoa, Sicily
www.ronny-pannasch.deHes 47,1 ;
Und ich sah keinen Tempel in ihr, ( der Stadt ) denn der Herr, Gott, der Allmächtige, ist ihr Tempel, und das Lamm.
Und Nacht wird nicht mehr sein, und sie bedürfen nicht des Lichtes einer Lampe und des Lichtes der Sonne, denn der Herr, Gott, wird über ihnen leuchten Und die Nationen werden in ihrem ( der Stadt ) Licht wandeln, und die Könige der Erde werden ihre Herrlichkeit in sie bringen.
www.immanuel.atEzk 47,1 ;
I saw no temple in it ( the city ), for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple.
And there will no longer be any night; and they will not have need of the light of a lamp nor the light of the sun, because the Lord God will illumine them; and they will reign forever and ever.
www.immanuel.atKurze Zeit später am 31. Juli 1976 starb sein Bruder Pierre als er seine Kamaradenn nach einem Flugzeugabsturz retten wollte.
Zum Gedenken an seinen Bruder Pierre hat sich Léonard entschlossen, ein kulturelles Zentrum auf den Spuren des alten gallo - romanischen Tempels ins Leben zu rufen.Mit der Riviera Card können Sie gratis den öffentlichen Bus zwischen Vevey und Montreux nutzen.
Außerdem profitieren Sie von einer 50 %-igen Ermäßigung auf einige Sehenswürdigkeiten und Ausflüge in Montreux und Vevey!
www.golf-hotel-montreux.chNot long after, on the 31st July 1976, his brother, Pierre, died whilst trying to save his companions from an aeroplane crash.
In memory of his brother, Léonard decided to found a cultural centre on the traces of the old Gallo-Roman temple 1 evening meal at the Golf-Hotel restaurant With the Riviera Card you can use the public bus service between Vevey and Montreux for free.
You also benefit from a reduction of 50% on certain attractions and excursions in Montreux and Vevey!
www.golf-hotel-montreux.chDies ist insbesondere für ein Land wie Kambodscha wichtig, wo die meisten Intellektuellen als soziale Gruppe von den Roten Khmer ermordet wurden.
Das zur Erhaltung der Tempel erforderliche Wissen ist so verlorengegangen und muss nun wieder vermittelt werden.
www.giz.deThis is especially important for a country like Cambodia, where as a social group most intellectuals were murdered by the Khmer Rouge regime.
The necessary knowledge for preserving the temples was lost and must now be reintroduced.
www.giz.deAuf dem Podest in der Saalmitte und in den Vitrinen an der linken Wand sind Votivgaben aus Terrakotta ausgestellt, die zum Großteil aus einem oder mehreren Tempeln in Caere ( Cerveteri ) stammen und vorwiegend auf das 4.-3. Jh. v. Chr. datierbar sind.
In der Ausstellung sollte nicht nur ihre künstlerische Qualität hervorgehoben werden, sondern auch die überaus große Vielfalt und Quantität an Objekten, die täglich in den Tempel gebracht wurden.
Die antiken Heiligtümer waren denn auch normalerweise damit überfüllt.
mv.vatican.vaBC.
The exhibition is aimed at emphasizing not only the artistic quality of the votive offerings, but also the great variety and quantity of gifts that were brought daily to the temple.
The ancient shrines were normally in fact overloaded with ex-votos.
mv.vatican.vaХотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.